"من الصعب القول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schwer zu sagen
        
    • Schwierig zu sagen
        
    Es ist Schwer zu sagen, ob es die Sprache oder auch sein Wahrnehmungsvermögen beeinträchtigt hat. Open Subtitles من الصعب القول إذا كان مجرد الكلام أو أن أصبح لديه صعوبة في الإدراك
    Schwer zu sagen, was ich mir zusammengereimt habe und was Erinnerungen sind. Open Subtitles من الصعب القول أن ما أتذكره من الذي جمعته من قطع
    Theoretisch ist das Schwer zu sagen, aber im Verhältnis 1 000 zu 18 wären sie auch nicht besser. TED من الصعب القول من دون القيام به فعليا، لكنها لن تكون أفضل في النسبة من 1000 إلى 18، أستطيع قول ذلك.
    Schwer zu sagen, Sir. Auf ihre Art sind alle was Besonderes. Halt die Klappe, Junge. Open Subtitles من الصعب القول سيدي كُلّ منهم له طريقِتهم الخاصِة
    Es ist Schwierig zu sagen, ob er der Weihnachtsmann oder der Sandmann ist. Open Subtitles من الصعب القول إذا كان أب عيد الميلاد أو أب كل الأوقات
    Schwer zu sagen ohne genaue telemetrische Daten. Wir können bloß schätzen. Open Subtitles من الصعب القول دون وجود طريقة للقياس المعلومات عن بعد نحن نقوم بالتخمين
    Schwer zu sagen, aber du spielst auch nur zum Spaß mit. Open Subtitles من الصعب القول لكنك تلعبين فقط لأجل المرح
    Schwer zu sagen, wenn man nur jedes dritte Wort bekommt. Open Subtitles من الصعب القول عندما يكون لديك ثالث كلمة من فقرة
    Nach einer Karriere, in der man böse Dinge für die gute Sache beging, ist es Schwer zu sagen, wo man genau einen Strich zieht. Open Subtitles قضيتها في القيام بأشياء سيئة لأسباب وجيهة فإنه من الصعب القول بالضبط اين ستكون الحدود
    Schwer zu sagen, ob Krieger geboren, oder durch die Umstände gemacht werden. Open Subtitles من الصعب القول أن المحاربين يولودون أو تصنعهم الظروف أعرف أن الجميع يعاني من صعوبات في الحياة
    Tja, Schwer zu sagen. Open Subtitles تعلمين , من الصعب القول الليل مازال في اوله
    Schwer zu sagen, ob sie Teil deiner Geschichte sind, oder du Teil ihrer. Open Subtitles من الصعب القول أنهم سيكونون جزء من قصتك أو أنك ستكون جزء من قصّتهم.
    - Na ja, ist wirklich Schwer zu sagen. - Ich meine, diese Kreaturen sind in Ihrer Frühphase. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة
    Schwer zu sagen, ob sie etwas mit Dr. Kriegs Opiathandel zu tun hatte. Open Subtitles من الصعب القول ما إذا كان لها علاقة مع الدكتور كريغ في الاتجار بالأفيون
    Schwer zu sagen, wie es soweit kam, es führte einfach eins zum anderen. Open Subtitles من الصعب القول بالتحديد كيف تطورت الأمور، لكن فلنقل إن الأمور تلك الليلة قد تصاعدت بسرعة
    Das ist Schwer zu sagen? Wo bist'n her, Mann? Open Subtitles من الصعب القول , من اين انت يارجل؟
    Ist Schwer zu sagen, weil's ein langes Wort ist, weißt du? Open Subtitles من الصعب القول , لأنها كلمة طويلة جداً
    Schwer zu sagen, wieso das so ist. Open Subtitles تعرف، من الصعب القول كيف تتم تلك الأمور
    - Was war das denn? - Schwer zu sagen. Open Subtitles لماذا هذا الصوت من الصعب القول
    - Schwer zu sagen. - Wir müssen die Ruinen durchsuchen. Open Subtitles - من الصعب القول نحن نحتاج لإنهاء البحث بهذه الانقاض
    Schwierig zu sagen, bis ich ihn untersucht habe. Open Subtitles من الصعب القول حتى أعود فقدان الدم من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus