"من الضباب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nebel
        
    Auf der linken Seite ist der Namibische Käfer, der dem Nebel Wasser entzieht. TED الذي على اليسار هي خنفساء ناميبيا التي تسحب الماء من الضباب.
    Er hat kein frisches Wasser, das er trinken könnte. Aber er trinkt Wasser aus Nebel. TED و ما من ماء عذب يمكنه شربه. لكنه يشرب الماء المستمد من الضباب.
    Und dann starrten mich zwei rote Augen an, und ein weißes, blasses Gesicht trat aus dem Nebel hervor. Open Subtitles ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب
    Nur manchmal. Erinnerungen kommen und gehen... so wie Nebel. Open Subtitles ليس دائماً ، الأفكار تأتي وتذهب مثل موجات من الضباب
    Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    Dann tauchte ein Schiff aus dem Nebel auf und rettete uns. Open Subtitles عندئذ ظهرت سفينة انقاذ من الضباب وأنقذتنا.
    Wenn man es am wenigsten erwartet, zieht der Nebel auf wie eine milchige Wand und hängt bis unter die Straßenlaternen. Open Subtitles عندما أنت أقلّ تَتوقّعُه موجات من الضباب تكون حاجزاً تكون حاجزاً
    Sie stiegen wie aus dem Nebel auf. Open Subtitles لقد ظهروا كما لو كانوا قد صنعوا من الضباب
    Er fiel aus dem lila Nebel, als der Bunker explodierte. Open Subtitles سقطت من الضباب الأرجواني عندما انفجرت الغرفة الأرضية
    Als wir durch die Strassen gingen, hing so ein kalter Nebel über der Stadt, und sie beinahe aus wie im Märchen. Open Subtitles ونحن نمشي في الشوارع كان هناك ذلك النوع من الضباب المجمد معلقا على كل شيء مما جعلها تبدو تقريبا مثل مدينة أسطورية
    Erholung bringt ein Nebel, der vom Atlantischen Ozean hereinrollt. Open Subtitles تأتي رحمة الله من الضباب القادم من المحيط الأطلسي
    Manchmal kommen Flieger durch den Nebel und bringen Post. Open Subtitles في بعض الأحيان، عندما الطائرات تأتي من الضباب يجلبوا المراسلات
    Als ich aus dem Nebel kam, hatte jede Zelle in meinem Körper eine andere elektrische Ladung. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Ich meine, an einigen Nachmittagen als ich dort war und das Licht sich rosa verfärbte und Nebel in der Luft lag und Du in den Trümmern standst, da empfand ich beides die innewohnende Schönheit der Natur und die Tatsache, dass die Natur, an Zeit gebunden, diese Wunden heilen wird. TED أقصد كنت أذهب هناك كل ظهيرة، حيث يصبح الأفق ورديا مع القليل من الضباب وأنا واقف بين الأنقاض، أجد نفسي أمام الجمال الخلاب للطبيعة وحقيقة أن الطبيعة بمساعدة الوقت، ستشفي هذا الجرح.
    Kinetik- und Architekturfirmen wie Grimshaw sehen jetzt darin eine Möglichkeit, Gebäude so zu beschichten, dass dadurch Wasser aus Nebel gewonnen werden kann. TED و الآن هناك شركات للهندسة مثل شركة " كريمشاو" بدأت ترى في هذا الأمر طريقة لتغليف البنايات بحيث تستخلص الماء من الضباب.
    Er ging voran, als warte er auf ein altes Gespenst, das aus dem Nebel auftaucht. Open Subtitles تقدم للأمام وبدا كأنه يبحث عنبعضالأشباحالقديمة... التي تخرج من الضباب
    Etwas kam aus dem Nebel und versuchte, uns zu vernichten. Open Subtitles شيء جاء من الضباب وحاول أن يدمرنا
    Stellen Sie sich beispielsweise vor, Sie wären Kapitän eines Kreuzfahrtschiffes und bahnen sich Ihren Weg durch dichten Nebel. Und ein Passagier aktiviert eine Wellenblase. TED تخيل ، على سبيل المثال ، بأنك قبطان سفينة رحلات بحرية وتحاول العثور على وجهتك خلال غيمة من الضباب الكثيف وأحد المسافرين قام بتشغيل هذا الجهاز .
    Hast du dich im Nebel verirrt? Open Subtitles ابتلعتِ الكثير من الضباب ؟
    Lauf aus dem Nebel. Open Subtitles ابني بخطر فلتنقذوه من الضباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus