"من الطرق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wege
        
    • Methoden
        
    • so viele Arten
        
    Es gibt ein paar Wege, wie wir das Huhn in Ordnung bringen können. TED في الحقيقة يوجد العديد من الطرق لذلك يمكننا فيها ان نصلح الدجاجة
    Und es gibt noch viele andere Wege, wie Merkmale vererbt werden können. TED وهناك العديد من الطرق الأخرى التي تنتقل عبرها بعض الخصائص الموروثة
    Saßen Sie im Jugendgefängnis? Es gibt 100 andere Wege, Geld zu verdienen. Open Subtitles قضيتِ بعض الوقت في الإصلاحية؟ هناك المئات من الطرق لكسب الأموال
    Wir müssen diese alten, tödlichen Methoden los werden... und die Dinge anders angehen. Open Subtitles سنقوم بالتخلص من الطرق القديمة و الميتة و نقوم بالأمور بطريقة مختلفة
    Es gibt eine große Auswahl an Methoden, damit umzugehen. TED هناك مجموعة كبيرة من الطرق للتعامل مع هذا
    Es gibt so viele Arten, intersexuell zu sein. TED هناك العديد من الطرق التي يمكن أن يكون بها الشخص ثنائي الجنس.
    - Hör zu. Es gibt viele Wege, um diese Leute zu zwingen. Open Subtitles إنني أؤكد لك، يوجد الكثير من الطرق لجعل أولئك الأشخاص يدفعون
    Es gibt viele, viele Wege, CDs oder DVDs zu brennen, aber auch die sind alle standardisiert. TED هناك العديد، العديد من الطرق لطباعة الأقراص المدمجة أو الدي في دي، لكنها كلها الآن غدت موحدة كذلك.
    Es gibt so viele Wege, wie wir unsere Prozesse verbessern können. TED هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء.
    Dieser Vorgang nennt sich Gewöhnung [Habituation]. und das ist einer der elementarsten Wege, wie wir Menschen lernen. TED إنها عملية تدعى بالاعتياد وهي واحدة من الطرق القاعدية التي نتعلمها كبشر.
    Aber es gibt viele Wege, die Chancen zu verbessern, und eine besonders wirksame Technik ist kritisches Denken. TED لكن هنالك العديد من الطرق لتحسين فرصنا، وإحدى التقنيات الفعّالة على وجه الخصوص هي التفكير النقدي.
    Es gibt unendlich viele Wege, Wut auszudrücken. TED يوجد عدد لا نهائي من الطرق للتعبير عن غضبك.
    Es gibt viele Wege, eine so schöne glatte Oberfläche zu bekommen. TED الآن هناك الكثير من الطرق للملئ والحصول على توضيب جميل وسلس.
    Wir kennen mittlerweile verschiedene molekulare Wege, und tausende verschiedener Arten, die Kohlendioxid zum Leben benötigen und es aus der Umgebung aufnehmen können. TED إذاً فنحن نعرف الكثير من الطرق المختلفة، آلالاف الكائنات المختلفة الآن تعيش على ثاني أوكسيد الكربون، ويمكنها الحصول عليه مجدداً.
    Aber zu beachten ist, dass es viel mehr Wege gibt, nicht auf einem Gipfel zu sein. TED ولكن هنالك شيء يجب التنبه له ان هنالك كثير من الطرق الغير منحرفة والتي يمكن اعتمادها بصورة عامة
    Mein Kollege Jason Peat, der dieses Programm leitet, hat mir erklärt, dass dies zehnmal schneller und billiger ist, als die herkömmlichen Methoden. TED زميلي، جايسون بيت والذي يدير هذا البرنامج، أخبرني أنها أرخص وأسرع بعشر مرات من الطرق التقليدية للقيام بهذه الأمور.
    Das verursacht Tausende von untypischen Mutationen und dort gibt es sogar ein höheres Risiko für unbeabsichtigte Folgen als bei vielen der modernen Methoden. TED هذا يُنتج الآلاف من الطفرات غير المعروفة وهذا يرفع إحتمالية ظهور العواقب غير المقصودة أكثر من العديد من الطرق الحديثة.
    Wenn man nicht sicher ist, welche Methoden effektiv sind und welche es gibt, kann man auf Youtube die Channels und Webseiten von Polyglotten ansehen und sich von ihnen inspirieren lassen. TED إن لم تكن متأكدًا من الطرق الفعالة معك أو لا تعرف ما هو المتوفر، ابحث فقط عن قنوات اليوتيوب ومواقع الإنترنت الخاصة بمتعددي اللغات واحصل على الإلهام منهم.
    Glauben Sie mir, es gibt sehr viel einfachere Methoden, sein Geld zu verdienen. TED صدقوني، هناك الكثير من الطرق الأسهل لجني الأموال.
    Das Wichtigste ist, dass du ihn glücklich machst, was du ja tust, auf so viele Arten. Open Subtitles الشئ المهم هو بأنك تجعلينه سعيداً, الشئ الذي تفعلينه, بالعديد من الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus