Ist es fair, dass Sie auf einem Kap setzen und erhalten Zeug? | Open Subtitles | وهل من العدل أن ترتدى رداءً فحسب وأن أعطيك الحلوى مجاناً |
Warum ist es fair, dass er und ich gleich viel Wasser bekommen? | Open Subtitles | لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟ |
Es ist nur fair, wenn du und ich das Geld teilen. | Open Subtitles | يبدو لي أنه من العدل أن نتقاسم أنا وأنت النقود |
Für Daten-Freunde wie uns ist das eine erogene Zone, und es ist fair zu sagen, dass ich bisher sexuell erregt bin von dieser Datensammlung. | TED | بالنسبة لمن يحب الأرقام مثلنا، هي منطقة الشهوة الجنسية، وأنه من العدل أن أقول إنني الآن أثار جنسيا من جمع ودراسة البيانات. |
Es erscheint nur gerecht, wenn ich diese Möglichkeit auf andere erweitere. | Open Subtitles | يبدو لي من العدل لو منحت الفرصة ذاتها لأشخاص آخرين. |
Übrigens, da ihr Hexen seid, halte ich es nur für fair, für Ausgleich in der Arena zu sorgen. | Open Subtitles | بالمناسبة، بما أنكُنَّ ساحرات، فكان من العدل أن أساوي الحلبة مع قدراتكن |
Es ist ungerecht, daß manche arm und manche reich auf die Welt kommen. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
Ich finde es nur nicht fair, dass er dich so lange zappeln ließ. | Open Subtitles | لا اظنه من العدل ان جعلك تضيعين في مهب الريح لفتره طويله |
Durch einen Selbstmord lässt sich kaum Gerechtigkeit erlangen. | Open Subtitles | لا نتوقع الكثير من العدل في الانتحار، أليس كذلك؟ |
Wäre es fair, Ihre Studie so zu beschreiben, dass Sie den Spaßfaktor von gelegentlichen Sexabenteuern-Paaren mit denen traditioneller monogamer Paare vergleichen? | Open Subtitles | هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟ |
Ist es fair, eine Behandlung zu testen, die für die Patienten nach Abschluss der Studie nicht mehr bezahlbar oder zugänglich ist? | TED | هل من العدل تقييم نظام علاجي من الممكن ألا يكون متوفرًا للمشاركين في الدراسة حالما يكتمل البحث؟ |
Finden Sie es fair, dass die Einheimischen nur in die Kasinos dürfen, wenn Sie dort arbeiten? | Open Subtitles | هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها |
Aber es ist nur fair, dich zu warnen, Stan, dass es nicht gut aussieht. | Open Subtitles | لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً |
Ich stelle hier die Fragen. Und ich finde es nur fair, Sie zu warnen. | Open Subtitles | أنا الذى أسأل أسئلة هنا و أعتقد أنه من العدل أن أنذرك: |
Es ist nur fair, es am Auswahlverfahren... neuer Führungskräfte teilhaben zu lassen. | Open Subtitles | من العدل أن يشاركوا في عملية اختيار... الموظفين الجدد في أقسامهم |
Aber da wir über Fairness reden, denkst du wirklich es ist fair, dass sie ganz alleine in deine Schule gehen muss und deine große Schüssel voll Scheiße auslöffeln muss für etwas, das sie nicht getan hat? | Open Subtitles | لكن بما اننا نتحدث عن العدالة هل تعتقدين انه من العدل انه عليها ان تذهب للمدرسة لوحدها وتتلقى اللوم القاسي لشيئ هي لم تفعله ؟ |
Es ist fair zu sagen das ich denke, dass hier ist eine Hexenjagd. | Open Subtitles | حضرة القاضي من العدل ان نقول إنني اعتقد أن هذا "أشبه "بمطاردة المشعوذين |
Finden Sie es denn gerecht, dass eine Fluggesellschaft das Monopol über... Monopol? | Open Subtitles | أتعتقد أنه من العدل أن تحتكر شركة واحدة العمل |
Ich halte es nur für fair, wenn ich darauf antworte. | Open Subtitles | سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس |
Seine Majestät fand es ungerecht, sie irgendwelchen Gefahren auszusetzen. | Open Subtitles | أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين لأن يكونوا عرضة لأي أذى ..من ناحية أخرى |
Es ist nicht fair Jeremy gegenüber und nicht fair für mich. | Open Subtitles | وليس من الإنصاف لـ جيرمي وليس من العدل بالنسبة لي |
Sie zählt auf mich, dass ich für unsere Familie Gerechtigkeit erlange. | Open Subtitles | أنها تعتمد علـَـي, لكي أحقق بعض من العدل لعائلتي |