"من القصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • von der Geschichte
        
    • Teil der Geschichte
        
    • dieser Geschichte
        
    • der Geschichte hören
        
    • der Geschichte zu erzählen
        
    • der Story
        
    • der Geschichte ist
        
    im Gegensatz dazu, die ganze Geschichte zu kennen; einfach nur einen kleinen Teil von der Geschichte zu kennen und sich den Rest dann im Geist selbst zusammen zu reimen. TED مقارنة بمعرفة القصة الكاملة؛ مجرد معرفة جزء قليل من القصة ثم تترك عقلك يكمل الباقي.
    Was also Wichtiges zu beachten ist, ist, dass uns diese Zahlen nur einen Teil der Geschichte erzählen. TED والامر الاكثر اهمية هنا ايضاً ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة
    Ich sage Ihnen, welche Rolle ich in dieser Geschichte spiele. Open Subtitles ايمكنني ان اخبرك بالجزء من القصة الذي يبدو انني اقوم به ؟
    Wenn ich unsere Version der Geschichte hören würde,... ..wäre ich auch nicht überzeugt. Open Subtitles أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد
    Ich fand, das ist die Möglichkeit meine Seite der Geschichte zu erzählen. Open Subtitles اكتشفت هذه الطريقة على الأقل يمكنني إيضاح جانبي من القصة
    Der andere Teil der Story ist, dass die Republikaner so hohl wurden, dass sie das zuließen. Open Subtitles ‏‏النصف الآخر من القصة ‏هو كيف أصبح الحزب الجمهوري فارغاً‏ ‏ليسمح لشخص بالقيام بهذا. ‏
    Sie ist falsch, und zwar nicht nur, weil das Teil der Geschichte ist. TED إنه ليس الحل، وليس كذلك لأنه جزء فقط من القصة.
    Ich weiß nur nicht, wie viel von der Geschichte ich glaube. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف ذلك بكثير من القصة إلى الاعتقاد.
    Doch auch die Gefahr, die Kontrolle über die Situation zu verlieren, lastete schwer auf Kennedy, weshalb er eine besonnenere Position einnahm, als manche seiner Berater sich das gewünscht hätten. Die Moral von der Geschichte ist, dass selbst eine geringe atomare Abschreckung eine umfassende Wirkung haben kann. News-Commentary ولكن المخاطر المحتملة نتيجة لفقدان السيطرة على الموقف كانت تشكل عبئاً ثقيلاً على كينيدي أيضا، ولهذا السبب اتخذ موقفاً أكثر حذراً مما كان ليرضي بعض مستشاريه. والمغزى من القصة هو أن القليل من الردع النووي يقطع شوطاً طويلاً في تحقيق الهدف المنشود.
    Die Moral von der Geschichte ist simpel: Austerität in einer Rezession funktioniert nicht, und zwar aus demselben Grund, aus dem die mittelalterliche Praxis des Schröpfens die Patienten nicht gesund machte: Sie schwächt, statt zu stärken. News-Commentary والمغزى من القصة بسيط: فالتقشف في وقت الركود لا يفلح، لنفس السبب الذي جعل علاج المريض في القرون الوسطى بالحجامة ينتهي إلى الفشل دائما: فهو يضعف المريض ويوهنه بدلاً من تقويته وصلب عوده. ومن الواضح أن إقحام جنية الثقة بين السبب والتأثير المترتب على السياسات لا يغير منطق السياسات؛ بل إنه يحجب المنطق بعض الوقت ببساطة. وقد يأتي التعافي برغم التقشف المالي، ولكن ليس بسببه أبدا.
    Und es ist manchmal eine verrückte Angelegenheit, wenn der Mitteilende ein Teil der Geschichte wird, was ursprünglich nicht meine Absicht war. TED واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه
    Doch diese großen Zahlen sind nur ein Teil der Geschichte. TED الأن هذا الرقم الكبير هو فقط جزء واحد فقط من القصة.
    Aber für diesen Teil der Geschichte möchte ich das Wort gern John Markoff erteilen, dem führenden Technologie-Korrespondenten der USA. TED ولكن في هذا الجزء من القصة يجب أن أنسب كل ذلك الفضل إلى رائد التكنولوجيا الأمريكية ، جون ماركوف.
    Der springende Punkt bei dieser Geschichte ist, dass ich mein Leben hinterfragte, und erkannte, dass ich in meinem ganzen Leben nicht mehr... für jemanden arbeiten wollte. Open Subtitles بيت القصيد من القصة هو أنني نظرتُ إلى حياتي... واستوعبتُ أنني لا أودُ العمل تحت راية أحدهم طوال حياتي
    Ich will kein weiteres Wort dieser Geschichte hören. Open Subtitles لا أريد سماع كلمة أخرى من القصة
    Eine Version dieser Geschichte ist jemandem passiert, der Ihnen nahe steht. Open Subtitles نسخة من القصة التي حدثت لشخص قريب منك
    Ich möchte Ihre Version der Geschichte hören. Open Subtitles أنا هنا لسماع جانبك من القصة إلّم أحصل على ذلك..
    Sie hält es wohl für wichtig, ich zitiere, "dass sie ihre Version der Geschichte hören". Open Subtitles يبدو انها تعتقد انهم يجب ان يستمعو الى جانبها من القصة
    - Hören Sie, Sheriff, ich weiß nicht, was Sie denken, was ich Hunter Mosley antat, aber wenn Sie meine Version der Geschichte hören, können wir garantiert zivilisiert über die Sache reden. Open Subtitles -اسمعي حضرة العمدة لا أدري ما تعتقدين أنني فعلت بـ " هنتر موزلي " لكنني واثق لو سمعت جانبي من القصة
    Sie ließen mir keine Gelegenheit, meine Seite der Geschichte zu erzählen. Open Subtitles رجل لم يُعطى أبداً الفرصة ليقول جانبه من القصة.
    - Unsere Version der Geschichte zu erzählen. Open Subtitles لنروي جانبا من القصة ...الأمر سوف يعني
    Aber ich denke, wenn es um Liebe geht, sind wir zu allzu bereit, die Kurzversion der Story zu akzeptieren. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالحب، أظن بأننا على استعداد لقبول النسخة القصيرة من القصة.
    Die Geschichten der Darmspiegelungen waren unterschiedlich, und weil ein sehr entscheidender Teil der Geschichte ist, wie sie endet -- TED هذه القصص عن القولونات كانت مختلفة ولأن جزءا هاما جدا من القصة هو كيف تنتهي --

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus