"من القطار" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus dem Zug
        
    • vom Zug
        
    • ausgestiegen
        
    • von diesem Zug
        
    • im Zug
        
    • der Zug
        
    Hier in St. Cloud's tut man sich selbst damit schwer aus dem Zug zu steigen. Open Subtitles هنا في سانت كلاودز ليس حتى قرار أن تنزل من القطار قرار يؤخذ بسهولة
    Sie wird in Morsken aus dem Zug getragen. Open Subtitles سوف تنزل من القطار فى مورسكن, فى خلال 3 دقائق,
    Sobald wir aus dem Zug steigen, läuten die Alarmglocken. Open Subtitles لحظة نزولنا من القطار سينطلق جرس الإنذار
    Er hat Angst, dass er erwischt wurde, also will er vom Zug verschwinden. Open Subtitles لذلك هو يخشى ان تمسك به لذلك هو يريد الخروج من القطار
    Und wenn Sie trotzdem... vom Zug springen wollen - hier draußen kommt man nicht weit. Open Subtitles واذا كنت تريد.. ان تقفز من القطار انها قفزة طويلة على كل حال
    Wie ein Postsack aus dem Zug geworfen zu werden. Open Subtitles مع ذلك يلقى من القطار مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة
    Und da ist dieser andere, der aus dem Zug stieg. Open Subtitles بلأضافة الى ذلك الرجل الذي نزل من القطار
    Übrigens - der Mann, der nicht aus dem Zug stieg. Open Subtitles اتعرف ذلك الرجل الذي لم ينزل من القطار ؟
    Wenn der Pfarrer so dumm war, aus dem Zug zu fallen, so tut es mit Leid. Open Subtitles اذا كان القس غبيا او غير محظوظ. ليسقط من القطار فانا اسف لذلك
    Als Jackson, der Heizer, die Leichen entdeckte, stieß Banlon ihn aus dem Zug. Open Subtitles وعندما اكتشف جاكسون المساعد تلك الجثث بانلون قام برميه من القطار
    Sie haben mich aus dem Zug geworfen. - Was? Open Subtitles وقاموا بدفعى خارج المقصوره والقوا بى من القطار
    Kamal und Orlow haben Sie reingelegt. Sie nahmen den Schmuck aus dem Zug! Open Subtitles خدعك كمال و أورلوف رأيتهم يأخذون الحليه من القطار
    Sie können überall aus dem Zug gesprungen sein. Open Subtitles ربما قفزوا من القطار فى أى مكان طوال الطريق
    Und wenn sie gesund und munter war, blieb sie dann im Wagen oder stieg sie aus dem Zug auf den Bahnsteig? Open Subtitles وإن كانت كذلك، هل بقيت في العربة أم أنها نزلت من القطار على المنصة
    Alle Leute raus aus dem Zug! Open Subtitles فليخرج الجميع من القطار فى الحال الإطفائيون فى طريقهم..
    Agar tauscht das Gold gegen diese Bleibarren aus und wirft die Taschen in Romney vom Zug, wo Barlow sie aufsammelt und nach Folkestone bringt. Open Subtitles حجر الآجار سيكون مكان الذهب مع قضبان الرصاص هذه وسترمى الحقائب من القطار في رومني حيث سيجمعها بارلو ويتوجه بها إلى فولكستون
    Und irgendwo in der Dunkelheit sprangen Sie vom Zug ab. Open Subtitles ثم فى مكان ما ,خلال الظلام,نزلت من القطار
    Es gab keine Leiche, er wurde vom Zug überfahren. Open Subtitles لم يكن هناك الجسم. أصيب الرجل من القطار.
    Carlos und Abby, sind die vielleicht mit Ihnen ausgestiegen in Ilanskaja? Open Subtitles هذان كارلوس وآبي ربما نزلا معك من القطار في يوليأنسكويا؟
    Niemand kommt von diesem Zug runter. Open Subtitles لايمكن لاي احد الخروج من القطار
    Ich verstehe dich nicht, da John Elder nicht im Zug war. Open Subtitles انا لم افهم قصدك من ان جون الدر لم ينزل من القطار
    Bis dort hält der Zug nicht. Wir müssen abspringen. Open Subtitles لا توجد محطات حتى هناك سوف يكون علينا أن نقفز من القطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus