Ich finde, es ist viel zu früh, um voreilige Schlüsse zu ziehen. | Open Subtitles | هنالك امران اظن انه من المبكر جدا ان نقفز ونستخلص النتائج |
Es tut mir leid. Es ist viel zu früh für einen Bericht. | Open Subtitles | انا اسف ، من المبكر جدا بالنسبة لى التعليق |
Das ist verrückt. Es ist viel zu früh dafür, stimmt's, Marshall? | Open Subtitles | من المبكر جدا فعل هذا، صحيح يا مارشال ؟ |
Vielleicht ist es zu früh für Dich für eine ernsthafte Beziehung mit jemandem. | Open Subtitles | ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم |
Wo auch immer die Nachfrage nach höherer Bildung stark ist, tauchen neue Universitäten dieser Art auf. In den Entwicklungsländern Asiens und Lateinamerikas versucht eine Vielzahl neuer online- oder klassenzimmergestützter Sprachkursprogramme für Englisch die Nachfrage zu befriedigen, auch wenn es zu früh sein mag, ihre Qualität zu beurteilen. | News-Commentary | ان التعليم الربحي هو ليس ظاهره في الولايات المتحدة الامريكيه فقط فهو جزء من توجه عالمي فالجامعات الربحيه الجديده تظهر في اي مكان يوجد فيه طلب قوي على التعليم العالي وفي اسيا وامريكا اللاتينيه الناميه فإن هناك العشرات من برامج اعداد اللغه الانجليزيه الصفيه وعلى الانترنت تحاول تلبية الطلب علما انه من المبكر جدا الحكم على جودتها. |
Es ist zu früh für Blaubeeren. | Open Subtitles | إنه من المبكر جدا أن يظهر التوت. |
Es ist zu früh, um das zu sagen. | Open Subtitles | من المبكر جدا كي نعلم |
Wenn ich das wüsste. Es ist noch zu früh. | Open Subtitles | ملعون إذا أعرف من المبكر جدا القول |
-Es ist noch zu früh, um das sagen zu können. | Open Subtitles | من المبكر جدا قول ذلك |
Es ist zu früh, um das zu sagen. | Open Subtitles | من المبكر جدا معرفة ذلك |