"من المسموح" - Traduction Arabe en Allemand

    • darf
        
    • darfst
        
    Das Erste, was sie einem sagen ist, dass man eine Sterbeurkunde braucht bevor man anfangen kann -- man darf nicht einfach Leute umbringen und unter der Terrasse begraben. TED أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة.
    darf ich jetzt Ihren Namen erfahren? Open Subtitles بالمناسبة ، هل من المسموح لي معرفة اسمك ؟
    darf ich nicht erwachsen werden und meine Prioritäten ändern? Open Subtitles أليس من المسموح لي أن أكبر وأغير من أولوياتي؟
    Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf, aber... Open Subtitles أنا لا أعلم إذا ما كان من المسموح لي بأن اقول
    Nun, du darfst ruhig ein wenig Verletzlichkeit zeigen, denke ich. Open Subtitles إضاءات تومض. من المسموح لك إظهار بعضًا من ضعفك، أعتقد
    - Falls du darüber reden darfst. Open Subtitles إذا كان من المسموح أن تناقشينها ؟
    - Ich weiß nicht, ob ich darüber reden darf. Open Subtitles امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا: نيل أتفهم ذلك.
    Ich darf nicht die Pipz ansehen, die die Regierung beschlagnahmt hat? Open Subtitles أليس من المسموح النظر إلى مصادرات الحكومة من المخدرات؟
    Aber dieses Mal darf ich Beweisstücke vorlegen. Open Subtitles ولكن فى هذه المرة كان من المسموح لي بإرفاق معارضة
    Wenn die Vergangenheit tabu ist, darf ich dann über die Zukunft sprechen? Open Subtitles ‫فإن لم يكن بوسعنا التحدث عن الماضي ‫هل من المسموح لي بالتحدث عن المستقبل؟
    darf ich lauschen? Open Subtitles ـ هل من المسموح لي استراق السمع في الصندوق؟ ـ كلا
    Ich weiß, ich darf ihn noch nicht sehen... und Sie konnten ihm nicht einmal meine Nachricht überbringen und das verstehe ich. Open Subtitles أعلم بأنه ليس من المسموح لي بالتحدث إليه, ولم يكن مسموحاً لك بإيصال رسالتي اليه وأنا أتفهم ذلك
    Wie ich sagte, ich darf Ihnen die Information nicht geben. Open Subtitles حسنًا، كما قلت، ليس من المسموح أن أعطي تلك المعلومات لذا، أنا آسفة
    darf die Industrie Wesen erschaffen die in ihrer Milch, in ihrem Blut und in ihrerm Speichel und anderen Körperflüssigkeiten, Drogen und industrielle Moleküle nach Wunsch erschaffen um diese dann als organproduzierende Maschinen zu lagern? TED هل من المسموح للصناعة بإنشاء كائنات في حليبها، ودمها ولعابها وسوئل أخرى من أجسادها، تنتج العقاقير والجزيئات الإصطناعية التي نريد وثم تخزينها كآلات تصنيع عضوية؟
    darf man mit dem Papst streiten, auch auf einer TED-Konferenz? TED هل من المسموح لكم أن تتجادلوا مع البابا حتى وإن كنتم في مؤتمر TED؟
    Sie darf dich sowas fragen, aber du darfst dich nicht ablenken lassen, also mach einfach weiter. Open Subtitles - يمكنها أن تسألك - لكن ليس من المسموح لك أن تبدي أي من الانتباه لذا واصل العمل فقط - حسنا -
    darf ich keine Witze machen? Open Subtitles و ليس من المسموح لى ان اسخر من هذا ؟
    darf ich fragen, was mit ihr passiert ist? Open Subtitles هل من المسموح لي أن أسأل عن ما حدث لها؟
    Du bist ein Engel, und du darfst mich nicht töten. Open Subtitles و (لوسيفر) قال أنه ليس من المسموح لك قتلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus