Das Erste, was sie einem sagen ist, dass man eine Sterbeurkunde braucht bevor man anfangen kann -- man darf nicht einfach Leute umbringen und unter der Terrasse begraben. | TED | أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة. |
darf ich jetzt Ihren Namen erfahren? | Open Subtitles | بالمناسبة ، هل من المسموح لي معرفة اسمك ؟ |
darf ich nicht erwachsen werden und meine Prioritäten ändern? | Open Subtitles | أليس من المسموح لي أن أكبر وأغير من أولوياتي؟ |
Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf, aber... | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا ما كان من المسموح لي بأن اقول |
Nun, du darfst ruhig ein wenig Verletzlichkeit zeigen, denke ich. | Open Subtitles | إضاءات تومض. من المسموح لك إظهار بعضًا من ضعفك، أعتقد |
- Falls du darüber reden darfst. | Open Subtitles | إذا كان من المسموح أن تناقشينها ؟ |
- Ich weiß nicht, ob ich darüber reden darf. | Open Subtitles | امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا: نيل أتفهم ذلك. |
Ich darf nicht die Pipz ansehen, die die Regierung beschlagnahmt hat? | Open Subtitles | أليس من المسموح النظر إلى مصادرات الحكومة من المخدرات؟ |
Aber dieses Mal darf ich Beweisstücke vorlegen. | Open Subtitles | ولكن فى هذه المرة كان من المسموح لي بإرفاق معارضة |
Wenn die Vergangenheit tabu ist, darf ich dann über die Zukunft sprechen? | Open Subtitles | فإن لم يكن بوسعنا التحدث عن الماضي هل من المسموح لي بالتحدث عن المستقبل؟ |
darf ich lauschen? | Open Subtitles | ـ هل من المسموح لي استراق السمع في الصندوق؟ ـ كلا |
Ich weiß, ich darf ihn noch nicht sehen... und Sie konnten ihm nicht einmal meine Nachricht überbringen und das verstehe ich. | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس من المسموح لي بالتحدث إليه, ولم يكن مسموحاً لك بإيصال رسالتي اليه وأنا أتفهم ذلك |
Wie ich sagte, ich darf Ihnen die Information nicht geben. | Open Subtitles | حسنًا، كما قلت، ليس من المسموح أن أعطي تلك المعلومات لذا، أنا آسفة |
darf die Industrie Wesen erschaffen die in ihrer Milch, in ihrem Blut und in ihrerm Speichel und anderen Körperflüssigkeiten, Drogen und industrielle Moleküle nach Wunsch erschaffen um diese dann als organproduzierende Maschinen zu lagern? | TED | هل من المسموح للصناعة بإنشاء كائنات في حليبها، ودمها ولعابها وسوئل أخرى من أجسادها، تنتج العقاقير والجزيئات الإصطناعية التي نريد وثم تخزينها كآلات تصنيع عضوية؟ |
darf man mit dem Papst streiten, auch auf einer TED-Konferenz? | TED | هل من المسموح لكم أن تتجادلوا مع البابا حتى وإن كنتم في مؤتمر TED؟ |
Sie darf dich sowas fragen, aber du darfst dich nicht ablenken lassen, also mach einfach weiter. | Open Subtitles | - يمكنها أن تسألك - لكن ليس من المسموح لك أن تبدي أي من الانتباه لذا واصل العمل فقط - حسنا - |
darf ich keine Witze machen? | Open Subtitles | و ليس من المسموح لى ان اسخر من هذا ؟ |
darf ich fragen, was mit ihr passiert ist? | Open Subtitles | هل من المسموح لي أن أسأل عن ما حدث لها؟ |
Du bist ein Engel, und du darfst mich nicht töten. | Open Subtitles | و (لوسيفر) قال أنه ليس من المسموح لك قتلي |