"من المفترض أن أكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich sollte
        
    • sein sollen
        
    • sollte bei
        
    • ich sein sollte
        
    • sollte eigentlich
        
    Ich sollte mich mit dem Ausschuss eigentlich vor fünf Stunden treffen. Open Subtitles من المفترض أن أكون في طاولة الإجتماع قبل خمس ساعات.
    Ich sollte die Expertin sein, aber auch ich bin unsicher. TED من المفترض أن أكون خبيرة في هذا الأمر، ولكنني لست في مأمن.
    Ich sollte tot sein und jetzt lebe ich. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون ميت. الآن على قيد الحياة.
    Also habe war ich geistig nicht anwesend, als ich wirklich hätte anwesend sein sollen, nämlich dann, wenn Opfer geistig abwesend sind, weil es einfach zu viel für sie ist. Open Subtitles لذا فقد تركت الدقيقة رغم أنه من المفترض أن أكون بالكامل مندمجا بالدقيقة حيث أنه عادة غالبا الوقت الذي يترك فيه الناس الدقيقة لأن الدقيقة كبيرة عليها
    Ich sollte bei meiner Mom sein und mit ihr feiern, und alles, an was ich denken kann, ist die arme Mona. Open Subtitles أعني، أنه من المفترض أن أكون بالمنزل الآن أحتفل مع أمي و كل ما يمكنني أن أفكر به، هي المسكينة "مونا"
    Bin nur ein wenig zu weit herumgewandert, von wo ich sein sollte. Open Subtitles فقط تجوّلت لمسافة بعيدة قليلاً. من المكان الذي من المفترض أن أكون به.
    Ich sollte eigentlich zuhause bei dem Baum sein. Aber warum machst du eine so große Sache daraus? Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون في البيت مع شجرة عيد الميلاد - أجل , أنا أفهم هذا لكن لماذا تصنع أمراً كبيراً من هذا الأمر ؟
    Ich sollte Einladungen verschicken. Open Subtitles من المفترض أن أكون بالمنزل أكتب دعوات الزفاف
    Ich sollte heute auf der Werft bei der Installation des Radarsystems sein. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في حوض بناء السفن اليوم لتركيب ذلك الرادار.
    Ich sollte heute mit der Wache und meinem Vater auf Patrouille gehen. Open Subtitles من المفترض أن أكون في دورية مع الحرس و أبي هذا الصباح,
    Tja, und Ich sollte vor zwei Tagen eigentlich in Kairo sein. Open Subtitles نعم، كان من المفترض أن أكون في "القاهرة" قبل يومين
    Ich sollte jetzt 34 sein. - Und verheiratet, mit Babys. Open Subtitles من المفترض أن أكون 34 من العمر متزوّجة ولدّي أطفال
    Ich sollte dir vertrauen können und ich tat es. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون قادرًا على الوثوق بكِ، ولقد فعلت
    Wie ich sagte, Ich sollte am Tag tot sein. Open Subtitles كما قلت آنفاً، من المفترض أن أكون ميتاً أثناء النهار.
    Es sollte mich inzwischen nicht mehr jucken. Ich sollte daran gewohnt sein. Open Subtitles ليس من المفترض أن يزعجني هذا الآن، بل من المفترض أن أكون قد تعودت على ذلك.
    Lass Callie Tee machen. Ich sollte das machen, oder im Notfall du. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون أنا، أو على الأقل، أنت.
    Ich sollte, du weißt schon, clever sein, doch stattdessen springe ich in Abfallrutschen und breche in Tränen aus, weil es mir das Herz bricht, dass meine Mutter sich mehr um mich sorgt als irgendein Idiot, Open Subtitles من المفترض أن أكون ذكية، لكن بدل ذلك، أقفز في مزلق النفايات وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر
    Ich sollte noch sechs Monate unter Hausarrest stehen. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Ich denke, Ich sollte verängstigt sein, aber... ich bin es nicht. Open Subtitles من المفترض أن أكون خائفة لكنني لست خائفة
    Ich hätte da drin sein sollen, mit den anderen. Open Subtitles لم أكن من المفترض أن أنجو كان من المفترض أن أكون مع الجميع هناك
    Ich hätte eigentlich dort sein sollen, um Zeitungen zu verkaufen. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون هناك أبيع الأوراق
    Ich sollte bei Aiden sein, mit seinem Ring an meinem Finger, nicht Daniels. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون هنا كان يجب ان أكون مع "أيدن" وخاتمه فى يديّ
    Nyx ist das, was ich sein sollte. Open Subtitles نيكس هو الذي كان من المفترض أن أكون
    Ich sollte eigentlich der Nervöse sein, nicht wahr? Open Subtitles من المفترض أن أكون أنا العصبي،أتذكر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus