"من المفترض ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollte
        
    • sollen
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    • soll ich
        
    • sollst
        
    • Es soll
        
    • Ich soll
        
    • Ihr solltet
        
    • man soll
        
    Als Eltern sollte man seinen Kindern ja auch gewisse Dinge beibringen. Open Subtitles كأب هناك اشياء تعرف ان من المفترض ان تعلمها لاولادك
    Ich sollte nicht darüber reden, aber du gehst nach Yale, du bist drin. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان أقول أي شيء ولكن ستذهبين الى يال.
    Wen sollte ich sonst anrufen? Warum gehst du auf mich los? Open Subtitles بمن من المفترض ان أتصل حسنا لماذا أنت تصرخين علي
    Ich sah im Büro etwas, das ich nicht hätte sehen sollen. Open Subtitles كلا اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    Wir sollten den See in zwei Stunden und 34 Minuten erreichen. Open Subtitles من المفترض ان نكون في البحيرة خلال ساعتين,و 34 دقيقة.
    Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben mich raten lassen, du weißt schon. Open Subtitles يالك من مرح من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات..
    - soll ich mich jetzt besser fühlen? Open Subtitles اوه نعم و هل من المفترض ان يجعلني ذلك اشعر اني افضل
    Also, du sollst teilen und tu es für das Wohl der Menschen, Open Subtitles حسنا, انك من المفترض ان تشارك هذه البرمجيات من اجل مصلحة الناس
    Bill sollte nach Aussage der Talent-Scouts ein großer Baseball-Spieler werden. TED كان من المفترض ان يكون بيلي لاعب كرة هائل ، كل الكشافين اخبروه بذلك
    BG: Viele überraschte jedoch, dass es nicht nur plötzlich geschah, sondern dass es nicht plötzlich geschehen sollte. TED برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
    Ich habe einige, die hielten lange: Zwischen 5 und 15 sollte dies meine Nebenbeschäftigung sein und das führte zu einem Gefühl des Versagens. TED وعندي اشياء عاشت طويلة منها من عمر خمسة الي عمر 15 وكان من المفترض ان تكون مهنتي الجانبية وقادت الي إحساس بالفشل.
    Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Er sollte gegen 11.00 Uhr kommen. Er kommt aus Albany. Open Subtitles كان من المفترض ان يأتي في الحادية عشرة إنه من الباني
    Er sollte zu uns zurückkommen, nachdem er mit der Mutter geredet hatte. Er kam nicht. Open Subtitles كان من المفترض ان يعود ويتحدث معنا بعد ان يقابل العجوز.ولكنه لم يعود
    Ich hätte mir von Ihnen den Luft- angriff nicht ausreden lassen sollen. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ادعك تخرجنى من الضربة الجوية
    Da ist diese Frau, Kate Jones, die an dem Abend mit Danny nach Singapur hätte reisen sollen. Open Subtitles كان هناك امرأه,كيت جونز, التى كانت من المفترض ان تسافر مع دانى الى سنغافورة فى تلك الليله.
    Entschuldigen Sie, aber waren es nicht Sie, die sagte wir sollten mehre über den anderen lernen? Open Subtitles انا اسف الم تكن انت من قال اننا من المفترض ان نتعرف الى بعضنا البعض
    Sie sollten Cross in Paris um die Ecke bringen. Open Subtitles كان من المفترض ان تقتل كروس اثناء مهمه باريس
    Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben mich raten lassen, du weißt schon. Open Subtitles من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات
    Genau. Wie soll ich wissen, was für sie normal ist? Open Subtitles بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟
    Meinst du, dass sollst du sein? Open Subtitles هل تعتقدين أنها من المفترض ان تكون هي انت؟
    Es soll nicht taugen, Es soll gekauft werden. Open Subtitles ليس من المفترض ان تكون جيدة بل من المفترض ان تباع
    Nun, Ich soll den Handel mit Jonah in einer Stunde machen. Open Subtitles الان, من المفترض ان اجري الصفقة مع جون خلال ساعة
    Ihr solltet inzwischen draußen sein. Ich war besorgt. Open Subtitles كان من المفترض ان تكوني في الخارج الآن، كنت قلقا
    man soll nicht den Hai oder das Monster mitnehmen. TED ليس من المفترض ان تقلد سمكة القرش أو الوحش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus