"من النوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • schlafen
        
    • Schlaf
        
    • geschlafen
        
    • aufs Ohr
        
    • Schlafmangel
        
    • Schlafentzug
        
    • aus dem Bett
        
    Howard, gehen Sie ruhig wieder schlafen, ich komm schon alleine klar. Open Subtitles عليك أن تحصل على قسطٍ من النوم سأكون بخير الآن
    Versuche zu schlafen, damit du morgen auf dem Umzug frisch aussiehst. Open Subtitles فلتنالي قسط من النوم كي تبدين في احسن حال غدا
    - Es wird Zeit, dass Sie mal schlafen. - Was? Nein. Open Subtitles إنه الوقت الذي ستحصل به على قسط من النوم ماذا؟
    Die brauchen neun Stunden, um die volle Hirnleistung zu erlangen, und viele von ihnen bekommen nur fünf Stunden Schlaf vor der Schule. TED إنهم بحاجة إلى تسع ساعات لأداء كامل للدماغ، والعديد منهم، وفي ليلة مدرسية، يحصلون على خمس ساعات من النوم فقط.
    Ich habe kaum geschlafen, seit es passiert ist. Open Subtitles بصعوبة شديدة حصَلت على القليل من النوم منذ وقوع الحادث
    Ich sage, wir hauen uns aufs Ohr und fahren gleich morgen früh da hin. Open Subtitles أقترح أن ننال قسطًا من النوم ثم نتجه إلى هناك عندما نستيقظ صباحًا
    Ihre schweren Augenlider und Ihre vorzeitig alternde Haut sagen mir, dass Sie unter akutem Schlafmangel leiden. Open Subtitles أما أجفانك الثقيلة وجلدك الذي يشيخ قبل أوانه يخبرانني أن عليكَ ديناً ثقيلاً من النوم
    Klar, das ist vielleicht alles Bockmist, den wir uns weismachen, damit wir nachts schlafen können. Open Subtitles بالتأكيد , ربما الأمر كله مجرد روث نطعمه لأنفسنا حتى نتمكن من النوم ليلاً
    Ich bitte Euch nicht, die Fesseln zu lösen, aber mein Rücken würde es Euch danken, wenn ich im Liegen schlafen könnte. Open Subtitles أنا لا أطلب التحرر من هذه القيود ولكنني لو تمكنت من النوم مُستلقياً على الأرضِ فظهري سيشكرك على هذا
    schlafen Sie jetzt gut, und machen Sie sich keine Sorgen wegen ihr. Open Subtitles والآن إذهبي لتحصلي على قسط من النوم. ولا تُقلقي نفسك بشأنها.
    Gut. Dann gehen Sie jetzt heim und schlafen ein paar Stunden. Open Subtitles جيد، إذاً عد للمنزل وأحصل على بعض الساعات من النوم
    und konnte deswegen nicht schlafen. Ich habe mich gefragt, wie man sich wohl umdreht, so ohne Schultern. TED لم أتمكن من النوم بتاتاً. أفكر في، كيف ستتمكن من التقلب على الفراش بدون كتفين.
    Gehen Sie nach Hause und schlafen Sie sich aus. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للمنزل لتنال قسطاً من النوم
    Du solltest besser auch schlafen gehen. Open Subtitles من الأفضل أن تحصلين على قسط وافر من النوم
    Also meine Präsentation ist morgen und diese Nacht, brauch ich einen tiefen Schlaf. Open Subtitles حسنا, عرضي غدا و الليلة يجب أن أخذ قسطا كافيا من النوم
    Und jetzt sollten Sie versuchen, etwas Schlaf zu finden, wenn es geht. Open Subtitles الآن ، حاولي أن تأخذي قسطا من النوم إن استطعت ذلك
    In diesem Saal befinden sich lauter Frauen, die zu wenig Schlaf bekommen. TED هذه الغرفة مليئة بالنساء المحرومات من النوم
    - Die ist schon wach. Hat gut geschlafen. Open Subtitles إنّهـا مستيقظة لقد حصلت على قسطاً جيّداً من النوم
    Immer wenn ich dich morgens wecke, sehe ich, dass du am Bauch geschlafen hast. Open Subtitles في الآونة الأخيرة، حين كنت أوقظكِ من النوم في الصباح .. لاحظت أنّكِ تنامين على بطنكِ ..
    Wir sollten uns etwas aufs Ohr legen, und ich hole Sie dann um 09:00 Uhr ab, ok? Open Subtitles لماذا لا نحاول ونحصل على ساعات قليلة من النوم. وسوف آتي لك حوالي الساعة 9:
    Schlafmangel und die Begegnung mit Gefahren mit launenhaften Einheimischen. Open Subtitles الحرمان من النوم ، و مواجهة مخاطر محلية لا يمكن التنبؤ بها
    Ich denke, der Rekord für Schlafentzug liegt bei gut 19 Tagen. Open Subtitles أعتقد أن الرقم القياسي للحرمان من النوم يقارب الـ19 يوماً
    Muss ich ihn aus dem Bett holen oder lassen Sie Gabriel unverzüglich frei? Open Subtitles هل بحاجة الى ايقاظه من النوم أم أنت مستعد لاطلاق سراحه حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus