offensichtlich hat Madacorp Jessi und Emily geschickt, um mir in die Quere zu kommen. | Open Subtitles | شركة البرمجيات من الواضح انه ارسلت جيسي و ايميلي لتعم الفوضى في حياتي |
Und offensichtlich liebt er dich, wenn er für dich lebenslänglich ins Gefängnis gehen will. | Open Subtitles | الان، من الواضح انه يحبك بما انه على استعداد للذهاب للسجن حياته كلها |
Gut, wir hatten offensichtlich kein Geld. | TED | من الواضح انه لم يكن يوجد لدي اية أموال |
offensichtlich hat er die letzten 20.000 Jahre in einer Höhle gesessen. | TED | من الواضح انه كان يعيش في كهف خلال العشرين الف عاما الماضية |
Aber er scheint nicht zu wissen, welchen Jacob er sucht. | Open Subtitles | لكن من الواضح انه لا يعرف عن أي جاكوب يبحث |
Es zerstört besonders die Fähigkeit, einander zu vertrauen, zu fühlen, dass wir alle im selben Boot sind, weil wir das offensichtlich nicht sind. | TED | و بالذات انها تدمر ثقتنا ببعض و اننا في نفس السفينة، و من الواضح انه ليس كذلك. |
Der Mann, der eingeschleust wurde, ist offensichtlich ein Doppelagent. | Open Subtitles | وهذا الرجل الذى تم زرعه على الأمريكان من الواضح انه عميل مزدوج |
Sylvester sollte sie abgenommen werden, aber das ist ja ganz offensichtlich vergessen worden! | Open Subtitles | يفترض بأحدهم إنزالها منذ السنة الجديدة ولكن من الواضح انه نسي |
Der Mann, der vor zwei Jahren im Kosovo das Gebäude betrat - das waren ganz offensichtlich nicht Sie. | Open Subtitles | قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت |
Ganz offensichtlich habe ich Ticks. Ich finde das sehr frustrierend. | Open Subtitles | من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا |
offensichtlich ist die ganze Straße versperrt. Das bedeutet, dass der Verkehr umgeleitet werden muss. | Open Subtitles | هذا الطريق السريع ، من الواضح انه قطع الطريق السريع وسيضطروا الى تحويل المرور |
Aber manchmal es offensichtlich, wie es jemand anderes will. | Open Subtitles | لكن احيانا من الواضح انه كما يريده شخص آخر |
offensichtlich ist das eine schwere Entscheidung. | Open Subtitles | من الواضح انه قرار مصيري. وربما ترغب أن يشاركك اقاربك في هذا القرار. |
offensichtlich dürfen wir sie nie wieder sehen. | Open Subtitles | من الواضح انه لا يمكننا ان نراها مجدداً. |
Ich denke, er wollte Aufmerksamkeit. Er konnte sich offensichtlich nicht einfügen. | Open Subtitles | أظنه يريد لفت الإنتباه, من الواضح انه لم يندمج |
Einerseits der unzufriedene, sarkastische Typ im Rollstuhl, der, offensichtlich eine Granate im Bett, dich nicht gerade aus den Schuhen haut. | Open Subtitles | من ناحيتي رجل غاضب ساخر على كرسي متحرك والذي من الواضح انه شديد النشاط على السرير |
Aber offensichtlich hast du daran auch kein Interesse. | Open Subtitles | لكن من الواضح انه ليس لديكى اهتمام بالاثنان الان |
offensichtlich hat er Harry Potter hier gehört, der etwas über einen weiblichen Schützen vorhin am Tatort sagte, und nun versucht er uns einen auf dem Teller zu servieren. | Open Subtitles | من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة والآن هو يحاول خدمتنا بصحن واحد كبير |
Hör zu, offensichtlich ist in den vergangenen 5 Jahren zu viel passiert. | Open Subtitles | ..انظري، من ال من الواضح انه حدث الكثير خلال الخمس سنين الاخيرة |
Gezeichnet "Macht den Menschen." er scheint es nicht ernst zu nehmen. | Open Subtitles | ، السلطة للشعب. حسنا، من الواضح انه لا يأخذها على محمل الجد. |
Nun, er scheint gewiss optimistisch. | Open Subtitles | حسناً,من الواضح انه يبدوا متعاطفاً |