Wenn Sie kein Dieb sind, dann sind Sie hundertprozentig kein Killer. | Open Subtitles | ان لم تكن لصا فأنا متأكد من انك لست بقاتل |
Ich werde mich gut um Sie kümmern, sobald Sie tot sind. | Open Subtitles | إنها ابنتك متأكد من انك ستعتني بها بمجرد أن تذهب |
Ich will nur sicherstellen, dass Sie... die Sache erledigen können, von der wir gesprochen haben. | Open Subtitles | لكن انا فقط اريد التاكد من انك تستطيع من فعل الشيئ الذي تحدثنا عنه |
Mann, das ist mein Ein und Alles. Kannst du überhaupt damit umgehen? | Open Subtitles | هذه اغلى شيئ عندي هل انت واثق من انك تستطيع قيادتها؟ |
Ich werde dafür sorgen, dass du bei jedem einzelnen Schnitt bei Bewusstsein bist. | Open Subtitles | سوف اتأكد من انك سوف تبقي صاحيا لمدة كافية لتحس بكل قطعة |
Warum zeigten Sie ihm nicht die Tür? | Open Subtitles | ولكنى, اتعجب يا سيدتى من انك لم ترميه الى الخارج من وقتها |
Und morgen sorge ich dafür, dass Sie es nicht nochmal tun. | Open Subtitles | و غدا صباحا سأتأكد من انك لن تفعل مثل ذلك ثانية |
Wir warten darauf, dass Sie heute noch gehen. | Open Subtitles | سوف نبقى لنتاكد من انك سترحلين قبل الصباح |
Macht nichts, Chef. Sie können trotzdem bleiben. | Open Subtitles | على الرغم من انك مسيحي لاكن تستطيع البقاء معنا. |
Was auch passiert: Diesen Monat haben Sie sich Ihren sold redlich verdient. | Open Subtitles | ايا ماكانت الاحداث , جو , تاكد تماما من انك ستتقاضى راتبك عن هذا الشهر |
Deine Mutter ermahnt mich immer sicherzugehen, dass du Sie machst. | Open Subtitles | أمك تقول لى دائما ان اتأكد من انك فعلتيه |
Schön, daß Sie die Politologie so aufregend finden. | Open Subtitles | لطيف من انك تجدين علم السياسة مثيرة آنسة جيمس |
Kein Wunder, dass Sie Ihr Gelübde nicht schreiben können. | Open Subtitles | لابد وانها كانت ليله ساحره لا اتعجب من انك لا تستطيع كتابه نزورك |
Sie schaffen das Abkommen und vermeiden einen Skandal. | Open Subtitles | وانا و اثقه من انك ستنقذ الاتفاقيه و نتفادي الفضيحه |
Traditionell weisen Sie einen dreimal ab. | Open Subtitles | تقليدياً, يرفضونك ثلاث مرات ليتأكدوا من انك جاده |
du erwartest, dass wir arbeiten, obwohl du soeben unsere Freundin gefeuert hast? | Open Subtitles | أنت تتوقعين منا العمل على الرغم من انك طردت لتوك صديقتنا؟ |
Ich weiß zu viel von dir, du würdest mich eines Tages auch umbringen. | Open Subtitles | ويمكنك استغلاله فى اى وقت تشائين, وبما اننى اعرف سرك , فلا يمكننى التأكد من انك ستُقدمين على قتلى يوما ما, |
Obwohl dich eine absolut hinreißende Frau anmacht, willst du unbedingt dein Keuschheitsgelübde einhalten. | Open Subtitles | على الرغم من انك تلاقى بعض الصعاب مع الفتيات الجميلات الا انك تتغلب عليها بمنتهى البساطة |
Junge, du willst doch sowas sicher nicht verlieren... | Open Subtitles | يا فتى,أأنت متأكد من انك لاتريد ان تضيع شيء كهذا. |
du sprichst nur davon, ein Profispieler zu werden, aber du bist nicht gut genug. | Open Subtitles | كل حديثك عن انك تريد ان تكون لاعب هوكى محترف، على الرغم من انك لست بارع. |