"من حلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus einem Traum
        
    Laut Radiokohlenstoffdatierung entstand es um 1420, die Seiten aus Pergament sind voll geschwungener Schrift und Handzeichnungen, die aus einem Traum zu stammen scheinen. TED تم تقدير المؤشر الكربوني لكتابتها عام 1420 تقريباً، وتعرض صفحاته الجلدية كتابات أنشوطية وصور مرسومة باليد تبدوا كأنها سرقت من حلم.
    Savannah sagte, ihr Kinderbuch sei aus einem Traum entstanden. Open Subtitles سافانا اخبرتني ان كتبها و هي صغيرة جاءت من حلم
    Gleichzeitig. Wie wenn man aus einem Traum aufwacht und nicht weiss, was real ist. Open Subtitles انه مثل الاستيقاظ من حلم, و أنت لست متأكد ما هى الحقيقة
    Lieber Paul, nachdem du weg warst, hatte ich das Gefühl, ich würde aus einem Traum erwachen. Open Subtitles عزيزي بول بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل
    Alle, die unter seinem Einfluss standen, schienen aus einem Traum aufzuwachen. Open Subtitles و جميع من كانوا تحت تأثيره بدا كما لو أنهم استفاقوا من حلم
    Ich habe das Gefühl, als würde ich aus einem Traum erwachen. Open Subtitles الأمر فقط, أنني أشعر وكأنني استيقظت من حلم
    Als ich meine Familie verlor, wachte ich aus einem Traum auf. Open Subtitles منذ فقدان عائلتي... يبدو لي أن أيقظ من حلم.
    Und ich habe keine Ahnung, ob dieses Bild aus einem Traum oder einem Film stammt. Open Subtitles ... وبأمانة لا أعرف إذا كانت هذه الصورة ... أتت من حلم ..
    Direkt hier, als wäre ich aus einem Traum erwacht. Open Subtitles كنت هنا و حسب, و كأني أفقت من حلم
    Was bringt dich dazu, aus einem Traum aufzuwachen? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تستيقظ من حلم ؟
    Und wenn ich aufhöre, erwache ich wie aus einem Traum. Open Subtitles وعندما أنتهي الأمر مثل الصحوة من حلم
    Zuerst war es, als würde ich aus einem Traum erwachen. Open Subtitles في البداية أحسست أنني أستيقظ من حلم أو ماشابه...
    Zuerst war es, als würde ich aus einem Traum erwachen. Open Subtitles في البداية أحسست أنني أستيقظ من حلم أو ماشابه...
    Du kannst niemanden aus einem Traum rüberbringen. Open Subtitles لا يمكنك أن تخرجي شخص من حلم
    Heute Morgen erwachte ich aus einem Traum. Open Subtitles لقد أفقت من حلم هذا الصباح
    Haben Sie schon mal ein Souvenir aus einem Traum mitgebracht, Doc? Open Subtitles -تشاتو ليونيز)" )" -أأحضرتِ تذكاراً من حلم يوماً؟
    So wie aus einem Traum. Open Subtitles مثل الإستيقاظ من حلم
    Also so, als wärt ihr aus einem Traum aufgewacht. Open Subtitles إذن ذلك يشبه الإستيقاظ من حلم
    Margaret Mead, die große Anthropologin sagte bevor sie starb, dass es ihre größte Angst ist, dass während wir uns in Richtung einer faden, gestaltlosen, generischen Weltsicht bewegen, wir nicht nur die gesamte Bandbreite der menschlichen Vorstellungskraft auf eine eingeengte Denkweise reduziert sehen würden, sondern dass wir eines Tages aus einem Traum aufwachen, und vergessen haben, dass es jemals anderen Möglichkeiten gab. TED "مارجريت ميد"، عالمة الأنثروبيولوجي العظيمة، قالت قبل أن تموت أن أكبر مخاوفها هو أننا اتجهنا نحو هذه النظرة العالمية العامة لن نرى فقط النطاق الكامل للخيال البشري وقد اختزل إلى فكر ضيق ولكننا قد نستيقظ من حلم في يوم ما وقد نسينا أنه يوجد حتى إمكانيات أخرى
    Es war, wie aus einem Traum zu erwachen. Open Subtitles وكأنه إستيقاظ من حلم ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus