"من حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus aller
        
    • als darum
        
    ... aus aller Welt in Snowflake ein, und die Einwohner sind nicht begeistert. Open Subtitles من حول العالم الذي ينحذر على سنوفليك النائمة, والسكان المحليين غير الراضيين,
    Aus über 300 Einsendungen aus aller Welt habe ich mein eigenes kleines Schmuckstück kreiert. TED وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم توصلت إلى الحل
    Tausende Menschen aus aller Welt taten sich zusammen, und schafften eine Weltneuheit: Wir bauten das allererste Krankenhaus dank Crowdfunding. TED تداعى الآلاف من حول العالم لإنجاز ما سيكون الأول عالميا: بنينا أول مستشفى على الإطلاق يبنى بالتمويل الجماعي.
    Vielleicht sollten Sie sich eher darum sorgen, was passiert, wenn Samaritan online geht, als darum, was mit einem Hausmeister passiert. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تكون أكثر قلقا. حول ما يحدث عندما السامري يأتي عبر الإنترنت. من حول ما يحدث لبعض عاملي النظافة.
    Es scheint mir nämlich, dass Sie sich mehr darum sorgen, nach Hause zum Essen zu kommen, als darum, dass die Beweisführung gegen Stan Provozoli nur auf Indizien beruht. Open Subtitles لأنه يبدو لي أنك الناس يهتمون أكثر حول الحصول الرئيسية لتناول العشاء من حول حقيقة أن الأدلة ستان ضد Provozoli هو ظرفية تماما.
    Würdenträger aus aller Welt bezeugen die Entstehung einer Demokratie, die zweifellos die politische Landschaft der gesamten Region verändert. Open Subtitles أبرز الشخصيات من حول العالم حضروا ليشهدوا صناعة الديمقراطية التي ستغير بدون شك المشهد السياسي
    Unter größtmöglichen Sicherheitsvorkehrungen haben Repräsentanten internationaler Organisationen aus aller Welt, gemeinsam mit der Bevölkerung, die ganze Nacht hindurch gebetet. Open Subtitles ممثلو المنظمات الدولية من حول العالم جاؤوا مجتمعين مع السكان المحليين تحت حراسة أمنية مشددة طوال الليلة
    Ich traf Benki vor drei Jahren in Sao Paulo als ich ihn und andere Anführer eingeborener Stämme zusammenbrachte mich und andere Führungskräfte aus aller Welt zu treffen, weil wir voneinander lernen wollten. TED لقد قابلت بينكي منذ ثلاث سنوات في ساو باولو عندما دعوته هو واخرين من قادة الشعوب الأصلية لكي يلتقوا بي وبقادة أخرين من حول العالم, لأننا كنا جميعا نريد أن نتعلم من بعضنا.
    Mama sammelte Dinge aus aller Welt. Open Subtitles والدتي تجمع الاشياء من حول العالم
    Zeitungsredakteure aus aller Welt sandten Fotografen, die Townsends Gesicht eingehend auf den kleinsten Hinweis prüfen. Open Subtitles أرسل رؤساء تحرير الصحف مصوريهم من حول العالم لتفحص وجه "تاونزند" أملاً في قبس ما من الحقيقة.
    (Video): Videoclips aus aller Welt. TED (فيديو): مقاطع فيديو من حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus