Komm, zieh deine Schuhe aus, lass mich das Gras durch dich fühlen. | Open Subtitles | أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك |
Du bist ein so genannter Strohmann. Ich handle durch dich und horte Geld. | Open Subtitles | أنت ستلعبين ما يسمى " الطوف " أتعامل من خلالك وأخزن مالا |
Unsere Hörer leben indirekt durch dich. | Open Subtitles | انظري ، مستمععينا ، يريدون نسيان الواقع من خلالك |
Und vielleicht wird eines Tages... ..durch Sie die Wahrheit bekannt. | Open Subtitles | و ربما أحيانا من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة |
Er sah durch einen hindurch. Der Kerl fürchtet sich vor nichts. | Open Subtitles | كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ |
Allerdings war ich schon immer in der Lage, dich zu durchschauen, Doctor. | Open Subtitles | لكن لطالما أمكنني أن أرى من خلالك يا دكتور |
Ja, ich war beeinflussbar. Ich hab vielleicht indirekt durch dich gelebt. | Open Subtitles | أجل، كنت قابلاً للتحور وقتها، وكنت أعيش من خلالك |
Wenn du sie einfach schließt, werden die Menschen dich nicht nur nicht mehr sehen... sie werden durch dich hindurchsehen. | Open Subtitles | إن كنت قادرًا على فصل نفسك ببساطة ،فلن يتعذر على الناس رؤيتك فحسب ولكنهم سيرّون من خلالك |
Er erkennt, dass er versucht hat, durch dich seine Träume zu verwirklichen. | Open Subtitles | يدرك أنه كان يحاول أن يعيش أحلامه من خلالك |
Ich kann mit dem Wissen sterben, dass ich durch dich weiterleben werde. | Open Subtitles | أستطيع الموت و أنا أعرف أنني سأعيش من خلالك |
Das Licht hat noch nie heller durch dich gestrahlt. | Open Subtitles | نحن فخورين جدا بك لم يكن النور اكثر لمعانًا الا من خلالك |
Komm ich durch dich an ihn ran? | Open Subtitles | أيمكنني الوصول إليه من خلالك ؟ |
Du hättest sie durch dich durchgehen lassen können. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تدعها تمر من خلالك |
Wenn die durch dich an mich herankämen, wenn die dir wehtun würden, könnte ich nicht mehr... ich hätte es nicht mehr verdient zu leben. | Open Subtitles | إذا وصلوا إلي من خلالك ...إذا آذوك, لن أستطيع لن أكون أستحق الحياة |
Lass deine Gedanken durch dich durchfließen, bis sie weg sind. | Open Subtitles | دع أفكارك تتدفق من خلالك حتى تختفي |
Mit dem Wissen, dass ich durch dich weiterleben werde. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنني سأعيش من خلالك |
Das fliegt doch sauber durch dich durch. | Open Subtitles | أعني أنه سيمر من خلالك |
Natürlich werde ich nicht durch Sie hindurchgehen, mit dem Baby und so? | Open Subtitles | حسنا ، من الواضح أنني لن أمر من خلالك ، أليس كذلك؟ في وجود طفل وما شابه ذلك؟ |
Allein durch Sie, werde ich Ruby's College finanzieren können. | Open Subtitles | من خلالك فقط سأتمكن من تغطية تكاليف كلية روبي. |
Aber Sie bemerken sie nicht, da die schwache Kernkraft ihren Namen zu Recht trägt. Sehr geringe Reichweite und sehr schwach, also fliegen sie einfach durch Sie hindurch. | TED | ولكنك لا تشعر بهم وذلك لأن تسميتهم بالقوة الضعيفة تسمية صحيحة تماماً. مدى قصير للغاية وضعيف جداً، لذلك فهي فقط تمر من خلالك. |
Nein. Aber wenn ein Geist durch einen Körper geht, ist das einzigartig. | Open Subtitles | لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر |
Ansonsten wärst du nicht so beschäftigt damit, mir aus dem Weg zu gehen, sodass ich dich nicht durchschauen kann und nicht weiß, um was es wirklich geht. | Open Subtitles | وإلا ، لم تكوني مشغولة جدا بتفاديك لي حتى لا استطيع الرؤية من خلالك لارى لأجل ماذا كل هذا التمثيل |