"من زجاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus Glas
        
    • Glashaus sitzt
        
    Aber Malcolm, ich bin nicht aus Glas, und ich werde nicht zerbrechen. Open Subtitles نعم, أعلم ذلك و لكنني لست مخلوقة من زجاج
    Kumpel, steh auf! Was ist los mit dir? Ist dein Kiefer aus Glas? Open Subtitles فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟
    Sie sind natürlich aus Glas, also von Natur aus tot und blind. Open Subtitles هما من زجاج بالطبع فهما ميتان وباهتان بالطبيعة
    Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Stieren kämpfen, hm? Open Subtitles إحرص. الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي رمي الحجارة ، هااااا؟
    Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. Open Subtitles انت تعلم من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجاره
    Man sagt, Willy könne Mauern aus Glas erklimmen. Open Subtitles يقال أن ويلي يستطيع تسلق جدارٍ من زجاج
    Andere bestehen darauf, dass er aus Glas gewesen sei. Open Subtitles والآخرون يقولون أنه من زجاج
    Geh beiseite, du bist nicht aus Glas. Open Subtitles ! بعد إذنك, أنت لست مخلوقاً من زجاج
    Deswegen. Sie ist doch nicht aus Glas. Open Subtitles انها ليست مصنوعة من زجاج
    Es ist vom Meer aus Glas. Open Subtitles مصنوعة من زجاج البحر.
    Wie ein Diamant in einem Meer aus Glas. Open Subtitles ماسّة في بحرٍ من زجاج
    Wir wissen, man wirft nicht mit Steinen, wenn man im Glashaus sitzt. Open Subtitles فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة
    (Lachen) Die Moral von der Geschichte ist also: Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. TED (ضحك) اذاً معنى القصة هو، الناس في البيوت من زجاج لا يجب أن يلقوا بالحجارة.
    Wer im Glashaus sitzt,... Open Subtitles -من بيته من زجاج ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus