"من طفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Baby
        
    • von einem Kind
        
    • einem Baby
        
    • ein Kind
        
    Ich will nichts erzwingen, und schon gar nicht ein Baby. Open Subtitles لا ترغب في فرض أي شيء، لا سيما من طفل رضيع.
    Am Anfang bin ich ein Baby, und wenn Sie die Taste drücken, wird das Baby tatsächlich in ein Kleinkind verwandelt, und dann von einem Kleinkind werde ich in einen Teenager verwandelt. TED فأنا أبدء كرضيع صغير، وبعد ذلك إذا استخدمت آلة ختم ساعات العمل، فأنت فعليا ستقوم بتحويل الرضيع الى طفل، وثم من طفل سأتحول إلى مراهق.
    Dieser rote Becher kommt aus Rwanda von einem Kind names Fabian TED هذا الكوب الأحمر جاء من راوندا من طفل يدعى فابيان.
    Und am Ende des Tages bekommt man etwas besseres als einen Preis von TED, nämlich dieses herzliche Lachen von einem Kind, das in der Favela lebt. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
    Was ich damit sagen will ist, was wollen Pferdediebe mit einem Baby? Open Subtitles ما أعنيه هو، ماذا يريد سارق خيول من طفل رضيع؟
    Schießt immer in den Kopf. Einfacher als einem Baby den Lolli zu klauen. Open Subtitles . دائماً اطلق على الشخص في الرأس . كـ أخذ الحلوى من طفل
    Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben, weiß jeder, der mehr als ein Kind hat, dass Kinder schon bei der Geburt bestimmte Temperamente und Talente besitzen; es kommt nicht alles von Außen. TED وكثير من الناس قالوا لى عبر السنوات أى شخص يملك أكثر من طفل واحد يعرف أن الأطفال تأتى إلى العالم مميزين بخصائص و مواهب معينة , لا يتم اكتسابها كلها من الخارج.
    Was ist denn so falsch daran, mehr als ein Baby zu haben? Open Subtitles لماذا لا يسمح بإنجاب أكثر من طفل واحد ؟
    Tja, es wäre kein Feiertag, wenn du nicht wütend auf ein Baby wärst. Open Subtitles لن يكون عيدًا بدون أن تغضب من طفل
    Der sieht ja aus wie ein Baby. Open Subtitles يبدو قريب الشبه من طفل
    Es gibt nichts Aufregenderes als ein Baby. Open Subtitles لا يوجد شيء أمتع من طفل
    Du bist so ein Baby! Open Subtitles -يا لك من طفل
    Was für ein Baby. Open Subtitles -يا له من طفل.
    Jemand hat mir mal gesagt, ... das Leben ist nur etwas wert, wenn man von einem Kind geliebt wird. Open Subtitles ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل
    Nun ja, technisch gesehen, leihst du es nur aus... und das von einem Kind in Kuba, das dafür bezahlt hat. Open Subtitles حسنا، من الناحية الفنية أنت فقط الاقتراض منها من طفل الذي دفع لهم في كوبا.
    Die Notiz im Atelier war nicht von einem Kind, sie war von ihm! Open Subtitles الرسالة في المرسم لم تكن من طفل بل كانت منه
    Es war so leicht, wie einem Baby den Schnuller zu stibitzen. Open Subtitles كان مثل سرقة جمل من طفل. كنت الاشمئزاز لي.
    Als ob man einem Baby Süßigkeiten abkauft. Open Subtitles -هناك شيء غريب الأمر كشراء الحلوى من طفل
    Es war einfacher wie einem Baby Süßigkeiten wegzunehmen. Open Subtitles لقد كان أسهل من أخذ الحلوى من طفل.
    Dass dieser alte Mann seinen Mondscheinspatziergang mit seinem Liebling unterbrechen sollte, genau zu dem Zweck, sich über ein Kind lustig zu machen TED وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل
    Und es ist viel leichter, sich dafür zu begeistern, als ein Kind, das darauf besteht, dass 72% seiner Schokolade aus Kakao besteht. Open Subtitles وليس اسهل من دعم ذلك من طفل يصر على ان اثنان وسبعون من الشوكولاته الخاصة به هي كوكائين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus