"من عائلتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unserer Familie
        
    • zu unserer "
        
    • unsere Familie
        
    Aber wir können auch nicht die Verantwortung ignorieren, die wir von unserer Familie geerbt haben. Open Subtitles صحيح، لا يمكننا تجاهل المسؤولية التي ورثناها من عائلتنا
    Sie kommt eher in offizieller Funktion als Matriarchin unserer Familie. Open Subtitles إنها قادمة بصفة رسمية كالأم الحاكمة من عائلتنا
    Es ist, als ob jemand die Magie unserer Familie ausradiert hätte. Open Subtitles وكأن أحدهم أخذ السحر ومحاه من عائلتنا بكاملها
    Ich schrieb ihm einen Brief nachdem die Kinder geboren wurden... in der Hoffnung, er würde Teil unserer Familie sein wollen. Open Subtitles كنت ارسل له رسائل بعد ولادة اطفالي كنت اتمنى بأن يكون جزءا من عائلتنا
    Ich habe Avlynn in Sicherheit gebracht und in unsere Familie aufgenommen, da Artus sie mir anvertraut hatte, sie wie mein Kind aufgezogen, mit Lysanor, und ich habe Tristan gerettet da er ein Ritter ohne... Open Subtitles وانا حافظت على افيلين آمنه كعضو من عائلتنا منذ ان تركها آرثر لى
    Schließlich ist es die erste Heirat in unserer Familie. Open Subtitles فاجئنى بشدة اليست هذة هى المرة الأولى التى يتزوج فيها احد ما من عائلتنا
    Und du wirst sie daran erinnern, was ich getan habe, lange, nachdem ich fort bin. Deswegen ist es so wichtig, dass du Teil unserer Familie bist. Open Subtitles وسوف تذكريهم بما فعلته بعدما أفعله بوقت كبير، لهذا فمن المهم جداً ليّ أن تكوني جزء من عائلتنا.
    weil niemand in unserer Familie je dazu in der Lage war. Open Subtitles لأنّه لا أحدَ من عائلتنا انتهز الفرصة ولو لمرّة.
    Ja. Wie du siehst, bist du schon seit einiger Zeit ein Teil unserer Familie. Open Subtitles كما ترى فأنت جزء من عائلتنا منذ بعض الوقت.
    Wie du siehst, bist du schon seit einiger Zeit ein Teil unserer Familie. Open Subtitles كما ترى فقد كنت جزءاً من عائلتنا منذ وقت طويل
    Was bitte soll meine Familie denn belasten, was genau hat denn irgendeiner von uns, aus unserer Familie, auf dem Gewissen? Open Subtitles اروني فقط دليل واحد اروني اي شيئ يدل على ان اي احد من عائلتنا له يد
    Sollte die berühmteste Frau der Welt zu unserer Familie gehören? Open Subtitles هل يجب أن تكون أشهر إمرأة في العالم جزء من عائلتنا ؟
    Es geht nicht nur um einen Maulwurf, sondern um einen Bullen, der Teil unserer Familie war. Open Subtitles ليس فقط مخبر، لكن شرطي كان جزء من عائلتنا.
    Ein Mitglied unserer Familie wurde heute Morgen brutal angegriffen. Open Subtitles نعم عضو من عائلتنا تم الهجوم عليه بوحشية هذا الصباح.
    Was Sie von unserer Familie sehen, ist das, was wir Ihnen zu sehen gestatten. Open Subtitles ما ترى من عائلتنا... هو الى حد كبير ما نسمح لك أن ترى.
    Es ist schwierig, gegen Mitglieder unserer Familie vorzugehen. Open Subtitles لتضمّن الأمر الوقوف في وجه أفراد من عائلتنا
    Also ist dies für sie ein Weg, es unserer Familie nach all den Jahren heimzuzahlen. Open Subtitles يعد هذا طريقاً لها للانتقام من عائلتنا بعد كل تلك السنين
    Mom sagt, du gehörst nicht zu unserer Familie. Open Subtitles تقول أمي إنك لم تكن قط جزءاً من عائلتنا.
    Es gibt... nichts wichtigeres für mich als unsere Familie. Das weißt du. Open Subtitles ليس هنالك شيئًا أهمّ لي أكثر من عائلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus