"من عدم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Instabilität
        
    • nicht zu
        
    • als es nicht
        
    • das nicht
        
    • keinen
        
    • keiner
        
    • noch kein
        
    feststellend, dass sich auf den Komoren seit 1995 mehrere einschneidende Ereignisse zugetragen haben, namentlich ein sezessionistischer Konflikt, die eine schwere politische Instabilität und ein wirtschaftliches und soziales Trauma ausgelöst haben, UN وإذ تلاحظ أن جزر القمر مرت منذ عام 1995 ببضعة أحداث جسام، من بينها نزاع انفصالي، فأحدثت حالة خطيرة من عدم الاستقرار السياسي وتسببت في اضطرابات اقتصادية واجتماعية،
    Der ist Mann ist gegenüber seinem eigenen Schicksal gleichgültig, eine Art von geistiger Instabilität. Open Subtitles تُشير لامُبالاة الرجُل حيال مصيرهِ إلى نوعٍ من عدم الاستقرار العقلي
    EM: Nein, wir patentieren nicht. CA: Weil Sie denken, dass es gefährlicher ist, etwas zu patentieren, als es nicht zu tun. TED أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً.
    Entschuldigung, dass ich nicht zu deinem 12. Geburtstag kam, obwohl ich's versprach. Open Subtitles أنا أعتذر من عدم إقامتي حفل عيد ميلادك الثاني عشر بعد أن وعدتك أن أفعل
    Genau darum, müssen Sie bei ihm bleiben, um sicherzustellen, dass das nicht passiert. Open Subtitles ولهذا السبب بالضّبط أريدُكِ أن تظلّي معه، لتتأكّدي من عدم حدوث ذلك.
    Okay, ich werde mit der Fälscher-Gemeinschaft reden, damit er keinen anderen kaufen kann. Open Subtitles جيد ، سأتحدث لمجتمع المُزوريّن للتأكد من عدم شرائه وثيقة سفر أخرى
    Ich sollte Angst haben, dass mich keiner findet, aber ich habe keine. Open Subtitles يجدر بي أن أرتاع من عدم إيجاده لي لكنني لست كذلك
    Für eine derartige Truppe besteht zwar noch kein Konsens, doch haben breite Teile der internationalen Gemeinschaft anerkannt, dass damit Bewegung in Richtung auf eine friedliche Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts zustande kommen könnte. UN وعلى الرغم من عدم وجود توافق آراء بشأن هذه القوة بعـد، إلا أن قدرتها على توليد زخم صوب حل سلمي للصراع الإسرائيلي الفلسطيني حظيت باعتراف واسع النطاق في المجتمع الدولي.
    Kriege erzeugen Instabilität, in der das organisierte Verbrechen blüht, und eröffnen Chancen für illegale Bereicherung, indem gewinnbringende neue Märkte für geschmuggelte Güter geschaffen werden, von natürlichen Ressourcen bis zu Waffen. UN فالحرب تولد حالة من عدم الاستقرار تزدهر فيها الجريمة المنظمة، وتوفر فرصة للثراء غير المشروع، من خلال فتح أسواق جديدة مربحة للسلع المهربة، التي تتراوح بين الموارد الطبيعية والأسلحة.
    "Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die weiterhin prekäre Situation in Sierra Leone und die damit zusammenhängende Instabilität in der umliegenden Subregion. UN “يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء استمرار الحالة الهشة في سيراليون وما يتصل بذلك من عدم استقرار في المنطقة دون الإقليمية الأوسع.
    Wie können wir alle so falsch liegen und die wissenschaftlichen Fakten einfach missdeuten oder ignorieren, wenn sich eine Instabilität herausgebildet hat, das System kurz vor dem Zusammenbruch steht und es durch jede Störung außer Kontrolle gerät? TED فكيف يمكننا أن نُكون مخطئين جماعيا بواسطة قراءة خاطئة أو تجاهل العلم من حقيقة أنه عندما وضعت حالة من عدم الاستقرار والنظام مهيأة لأي اضطراب يجعل من المستحيل أساسا سيطرته ؟
    Auch wenn ich jetzt einen Fehler mache: Der Fehler, ihr nicht zu glauben, wäre größer. Open Subtitles لكنى أفضل الخطأ فى تصديقها من عدم تصديقها على الإطلاق
    Das Gefühl, das Sie gerade am ganzen Körper verspüren, heißt Angst, die Angst, nicht zu wissen, ob Sie in der Lage sind zu überleben. Open Subtitles الشعور الذي يسري في عروقك هو الخوف، الخوف من عدم إمتلاكك لمقومات النجاة.
    Das Gefühl, das Sie gerade am ganzen Körper verspüren, heißt Angst, die Angst, nicht zu wissen, ob Sie in der Lage sind zu überleben. Open Subtitles الشعور الذي يسري في عروقك هو الخوف، الخوف من عدم إمتلاكك لمقومات النجاة.
    An diesem Punkt könnten wir entscheiden, dass obwohl Geo-Engineering unsicher und moralisch fraglich ist, es um einiges besser ist, als es nicht anzuwenden. TED و يمكن أن نقرر في هذا الوقت أن الهندسة الجيولوجية و بالرغم من أنها كانت غير مؤكدة و غير سعيدة أخلاقيا, أنها أفضل بكثير من عدم الهندسة الجيولوجية.
    Ist ihr zu verzeihen nicht einfacher, als es nicht zu tun? Open Subtitles أعني, أليس الفصح عنها أسهل من عدم ذلك؟
    Ist das nicht verachtend gegenüber deinem Freund, was meinst du? Open Subtitles فيه نوع من عدم الاحترام لخليلك ، الا تعتقدين ذلك؟
    Sie sind die einzige die es sicher machen kann das das nicht wieder passiert. Open Subtitles هذا معناه انك الوحيده القادره على ايقافه والتأكد من عدم حدوثه ثانيه
    Im Notfall hab ich lieber eins dabei, das nicht funktioniert, als gar keins. Open Subtitles إنْ وقعنا فى ورطة، أفضّل أن يكون لدىّ هاتف، لا يعمل، أفضل من عدم وجوده.
    Wenn ich dir ein neues Auto geschenkt hätte, würdest du dich doch auch nicht beklagen, dass du keinen Parkplatz findest. TED كأنني أعطيتك سيارة جديدة وأنت تشكو من عدم العثور على موقف للسيارة.
    Und trotz der Berge von Fehlern, meine Liebe, sage ich immer: "Ein fehlerhafter Gatte ist besser als keiner." Open Subtitles ورغم أكوام النقائض فيه أقول دائماً إن الرجل ذا العيب أفضل من عدم وجود رجل على الإطلاق
    Seltsam, dass noch kein Angebot kam. Open Subtitles أنا حائر من عدم تقديمهم للعرض بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus