"من قبيل المصادفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • kein Zufall
        
    • Zufällig
        
    Es war kein Zufall, dass ich heute Nachmittag zu Mrs. Eagletons Haus ging. Open Subtitles لم يكن من قبيل المصادفة أنني ذهبت لمنزل السيدة إيغلتون ظهر اليوم
    Ich nehme an, Ihre Rückkehr direkt nach seiner Ankunft ist kein Zufall. Open Subtitles أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة
    Der Major verschwand nach Ende unseres Geschäfts. Wohl kein Zufall. Open Subtitles هذه الميجور إختفت بعد أن أنجزنا عملنا معا و أنا أعتقد أن هذا لم يكن من قبيل المصادفة
    Haben Sie Zufällig kurz vor ihrem Tod einen Brief für sie aufgegeben? Open Subtitles هل أرسلت لها رسالة من قبيل المصادفة قبل وفاتها بفترة قصيرة ؟
    Der Zufällig gerade jagte, als du im Wald joggen warst. Open Subtitles والذي كان من قبيل المصادفة في الخارج يصطاد عندما كنت وحيداً في الغابة
    Haben Sie Zufällig eine Probe von dem, was in die Hose ging? Open Subtitles هل من قبيل المصادفة قد أبقيت عينة من البول؟
    Es war kein Zufall, dass Norma Restarick sich für den Mord verantwortlich fühlte. Open Subtitles و لم يكن من قبيل المصادفة البحتة بأن تشعر الآنسة نورما ريستارك بمسئوليتها تجاه أمها
    Ich schätze, das ist kein Zufall. Open Subtitles أنا على التخمين هذا ليس من قبيل المصادفة.
    Ja, ich vermute, das ist kein Zufall. Open Subtitles نعم، أنا على التخمين أن ليس من قبيل المصادفة
    Es ist kein Zufall, dass mein Team gekündigt hat und du dann einfach so als der ideale Ersatz auftauchst, oder? Open Subtitles وليس من قبيل المصادفة أن فريقي إنهاء ثم كنت يحدث لمجرد أن تظهر باعتبارها البديل الأمثل، أليس كذلك؟
    Und es ist kein Zufall, dass das anfing, als eine bestimmte Person aufkreuzte. Open Subtitles ولا أعتقد أن ما حدث من قبيل المصادفة بعد ظهور من تعرفونها دون ذكر أسماء
    Es ist zum Beispiel kein Zufall, dass die erfolgreichsten Wohlfahrtsstaaten Europas in dem ethnisch homogenen Skandinavien entstanden sind. Die Menschen in diesen Ländern haben das Gefühl, dass sie ihre Nachbarn und Mitbürger verstehen können und dass sie eine enge Verbindung mit ihnen haben. News-Commentary وليس من قبيل المصادفة على سبيل المثال أن يتم تأسيس دولة الرفاهية الأكثر نجاحاً في أوروبا في المنطقة الاسكندنافية المتجانسة عرقيا. فالناس في بلدان هذه المنطقة يتمتعون بحس القدرة على فهم جيرانهم وأبناء أوطانهم، وأنهم يشتركون معهم في رابطة وثيقة.
    - Das ist kein Zufall. - Nein. Open Subtitles هذا ليس من قبيل المصادفة لا اعتقد ذلك
    Sie schlägt Sie mit dem Gesetz, und rein Zufällig bringt Politico das? Open Subtitles أتقول، أنه من قبيل المصادفة أنه مباشرة عندما هزمتك في قانون السيّطرة على الأسلحة
    Komm schon, glaubst du wirklich, es ist Zufall, dass das Einzige, weswegen du in Sweetwater auch nur mal gelächelt hast, dir nun Zufällig in den Schoß gefallen ist? Open Subtitles هل تظن حقاً من قبيل المصادفة أن الشيء الوحيد الذي (ابتسمت له في (سويت واتر يسقط في حُضنك؟
    Dieser Zusammenhang zwischen langsamem Wachstum und der Bedeutung von Ererbtem war laut Piketty nicht zufällig: die Tatsache, dass ererbtes Vermögen eine Rendite von 2 bis 3 Prozent einbrachte, neue Investitionen aber lediglich 1 Prozent, schränkte die soziale Mobilität extrem ein und leistete der Bildung von sozialen Schichten Vorschub. News-Commentary ويزعم بيكيتي أن الصلة بين النمو المنخفض وأهمية الميراث ليست من قبيل المصادفة: ففي ظل ثروة موروثة يبلغ عائدها 2% إلى 3% سنوياً في حين يبلغ عائد الاستثمار الجديد 1%، كان الحراك الاجتماعي محدوداً للغاية كما حظي التصنيف الطبقي بقد كبير من التشجيع.
    Zufällig erschien Kahnemans Artikel in der gleichen Woche als Buffet die größte Spende für wohltätige Zwecke in der Geschichte der USA ankündigte – nämlich 30 Milliarden Dollar für die Stiftung von Bill und Melinda Gates und weitere 7 Milliarden Dollar für andere wohltätige Organisationen. Inflationsbereinigt sind sogar die Summen, die Andrew Carnegie und John D. Rockefeller stifteten kleiner. News-Commentary كان من قبيل المصادفة البحتة أن ينشر مقال كانيمان في نفس الأسبوع الذي أعلن فيه بوفيه عن أضخم تبرع خيري في تاريخ الولايات المتحدة ـ ثلاثين مليار دولار أميركي لمؤسسة بل وميليندا جيتس، وسبعة مليارات أخرى لمؤسسات خيرية أخرى. وحتى إذا ما قمنا بتعديل قيمة التبرعات التي قدمها أندرو كارنيجي أو جون دي روكفلر تبعاً للتضخم، فلسوف نجد أن ما تبرع به بوفيه أعظم قيمة مما تبرع به أي منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus