| Einfach mal aus reiner Neugier. Wer von euch beiden ist jünger? | Open Subtitles | من منبع الفضول الخبيث فحسب، أيَّكما أصغر سنًّا؟ |
| Mein Vater hat geglaubt, wenn die Menschen wüssten, wer ich wirklich bin, würden sie mich ablehnen. aus Furcht. | Open Subtitles | آمن أبي بأنّ العالم إذا علم حقيقتي فسينبذونني من منبع الخوف |
| Denn wenn sie es tat, dann nicht aus Herzensgüte. | Open Subtitles | لأنّها إن أعطتك إيّاه، فهي لم تفعل ذلك من منبع رأفة قلبها. |
| Und wir werden ihn aufhalten. Nicht aus Schuld oder Vergeltung oder Reue. | Open Subtitles | وسنردعه، ليس من منبع ثأر ولا ذنب ولا ندم |
| Nur aus Neugier, habt ihr einen Plan, um dort reinzukommen? | Open Subtitles | من منبع الفضول ألديك خطة للدخول إلى هناك؟ |
| Aber vergiss nicht, im Gegensatz zu deiner Gemeinde weiß ich aus erster Hand, dass deine Seele nicht unbefleckt ist. | Open Subtitles | ...لكن أتعرف؟ لا تنسَ أنه على عكس جماعتك أعرف من منبع شخصيّ أن روحك بعيدة كثيراً عن كونها نقيّة |
| aus der Güte Ihres Vampirherzens? | Open Subtitles | من منبع طيبة قلب مصّاص الدماء خاصّتك؟ |
| Die tun Böses aus Angst. | Open Subtitles | بل إنّهم يجرمون الشرّ من منبع الخوف. |
| Es war nicht aus Trauer. Es war ein Hinweis. | Open Subtitles | ما قلتِه من منبع الحزن، بل لغرض موجه. |
| Sollen wir denn einfach glauben, dass er Bonnie zurückholen wird, einfach so, aus der Güte seines Herzens heraus? | Open Subtitles | ولمَ عسانا نصدّق أنّه سيعيد (بوني) للحياة من منبع طيبة قلبه؟ |
| Und dass es aus Liebe geschenkt wurde. | Open Subtitles | وأنك حظيت بها من منبع الحب |
| Priesterin Chay-Ara spricht nur aus Sorge für alle. | Open Subtitles | الكاهنة (شيارا) تتحدّث من منبع قلقها على الجميع. |
| leben unsere Frustrationen aus. | Open Subtitles | "ونتصرّف من منبع الإحباط" |