"من منزل" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus dem Haus
        
    • aus dem Hause
        
    • vom Haus
        
    • bei deiner
        
    • Haus von
        
    • aus einem
        
    • von Haus zu
        
    • von zu Hause
        
    Mit ungefähr 13 hatte ich diese Phase,... ..wo ich mich aus dem Haus geschlichen habe,... ..um Mutters Zigaretten zu rauchen. Open Subtitles وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي.
    Die Bienen aus dem Haus des Wissenschaftlers wurden vernichtet. Open Subtitles النحل من منزل العالم.. لقد احتُويت ودمِّرت.
    Und ich würde euch Tänzerinnen herbeizaubern und Waldnymphen, wenn ihr diese Kinder aus dem Hause meines Vaters verschont. Open Subtitles وأستحضر الفتيات الراقصات وحوريات الغابة. إن تركتم لي هؤلاء الأطفال من منزل أبينا.
    Sturmtochter aus dem Hause Targaryen. Open Subtitles ديناريس ستورمبورن من منزل التاريجيين
    Ich muss dort vorbeifahren, wenn ich vom Haus meiner Mutter komme. Open Subtitles وعلي أن أمر من هنا حينما أخرج من منزل أمي
    Die 2 km vom Haus der Claskys zur Bushaltestelle waren der längste Weg meines Lebens. Open Subtitles مسيرتى من منزل كلاسكى إلى موقف الحافلة كانت الأطول فى حياتى
    So kannst du bei deiner Großmutter ausziehen. Das kann ich ihr nicht antun. Open Subtitles بهذه الطريقة تستطيع ان تنتقل من منزل جدتك لا استطيع فعل ذلك الطبخ والتنظيف لي
    Könnte ich. Sie ist aus dem Haus meiner Eltern. Open Subtitles نعم, يمكنني, هذه من منزل أمي وأبي القديم
    Ich könnte endlich aus dem Haus meiner Mutter ausziehen. Open Subtitles أستطيع أخيراً أن أنتقل من منزل أمي إلى أين ستذهب
    Hör mir zu, du musst aus dem Haus von dem Typen verschwinden und selber ein Leben aufbauen. Open Subtitles استمع إليَّ، يجب عليكَ أن تخرج من منزل ذلك الشّخص، وتبني حياةً خاصةً بك.
    Seine Mom hat ihn verpfiffen, also wette ich, dass er liebend gerne regelmäßiges Gehalt bekommen würde, um aus dem Haus dieser Petzliese rauszukommen. Open Subtitles والدته سلمته اذا , اراهن انه سيحب راتب ثابت ليخرج من منزل تلك المخبره
    Also, äh, sieht so aus als wäre ein Anruf aus dem Haus in dem Pearl Nygaard getötet wurde in ihr Motel eingegangen. Open Subtitles يبدو ان هناك إتصالاً جرى في فندقكِ من منزل الضحية ليلة قتل بيريل نيقارد
    Ich spreche für König Tommen aus dem Hause Baratheon, Erster seinen Namens. Open Subtitles أتحدث نيابة عن الملك (تومين) من منزل (براثيون) الأول من اسمه
    Edler Lord, dies ist Daenerys Sturmtochter aus dem Hause Targaryen, Open Subtitles مولاي، أنت في حضرة (دانيريس (ستورم بورن) من منزل (تارجيرين،
    Der Bastard von Robert aus dem Hause Baratheon. Open Subtitles الابن الغير شرعي لـ (روبرت) من منزل (براثيون)
    Vier Meilen vom Haus seiner Mutter entfernt. Open Subtitles كان مخموراً على بعد أربعة أميال بالقرب من منزل والدته
    Ein Streifenwagen wurde zu einer Adresse, nur wenige Blocks vom Haus der Castillos entfernt, geschickt, mit heulender Sirene. Open Subtitles لعنوان أقرب من منزل كاستيلو بقطاعين فقط صوت صفاَّراتِ الإنذار
    Es ist lustig, wie er all die Jahre vermisst wird, nur damit er tot aufgefunden wird, ein paar Meilen vom Haus seiner Kindheit. Open Subtitles إنّه لعجيب كيف أنّه كان مفقوداً كل تلك السنون فقط، ليُعثر عليه ميتاً . على بعد أميالٍ من منزل طفولتِه
    Als dich dein Daddy bei deiner Mom abgeholt hat, hat er da mit deiner Mom gesprochen? Open Subtitles لا أدري. عندما أقلكِ أبوك من منزل أمك، هل تحدث إلى أمك؟
    Dieses Haus liegt direkt neben einem Haus von Philip Johnson in Minnesota. TED هذا منزل بالجوار من منزل فيليب جونسون في مينيسوتا.
    Kühne Worte von jemandem, der ein Buch nicht aus einem Haus kriegt. Open Subtitles كلمات غرور بالنسبة لرجل لا يستطيع إخراج كتاب من منزل
    Findest du keinen, den du verprügeln kannst, und gehst jetzt von Haus zu Haus? Open Subtitles هل أنتهيت من ضرب الغرباء على الشارع والآن تنتقل من منزل إلى آخر؟
    Wenn sie nicht heiraten, können sie nicht von zu Hause ausziehen, sollten sie keinen Sex haben und ganz sicher keine Kinder bekommen. TED إذا لم تعقد قرانك لا تستطيع الانتقال من منزل والديك . ومن غير المفترض منك أن تمارس الجنس , وحتما من غير المفروض أن يكون لديك أولاد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus