| Wären Sie ein Zygone, hätten Sie sich kurz nach dem Tod Ihrer Schwester zurückverwandelt. | Open Subtitles | لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ |
| Kurz nach dem Tod meiner Mutter, wurde mein Mann nach St. Louis versetzt. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس |
| Inwiefern hilft es mir, dass du dich so kurz nach dem Tod meines Vaters mit Männern vergnügst? | Open Subtitles | في أي شيء بالضبط مواعدتك لشخص أخر بعد شهر من موت أبي يساعدني؟ |
| Es bevorzugt die Kraft, die beim Tod von Leuten wie dir kanalisiert wird. | Open Subtitles | إنه يفضّل القوّة المستمدة من موت شخص مثلك. |
| Jahrhunderte nach dem Tod von Qetsiyah haben Bergleute einen Brunnen auf der Insel ausgehoben. | Open Subtitles | بعد قرون من موت (كاتسيا)، جاء مُنقّبون كانوا يستكشفون بئرًا في الجزيرة |
| Weitere 20 Millionen werden einen langsamen, qualvollen Tod erleiden. | Open Subtitles | سيعاني أيضاً 20 مليون آخرون من موت مؤلم وبطئ |
| Ich musste immer wieder Nathaniels Tod erleiden. | Open Subtitles | "لذا عانيت من موت (ناثالين) مراراً وتكراراً" |
| Obwohl Hitler tot war, hatte er der SS befohlen, die so genannte Alpenfestung gegen den alliierten Vormarsch zu errichten. | Open Subtitles | و بالرغم من موت "هيتلر" فانه امر القوات الخاصه ان يشنوا حرب عصابات ضد قوات التحالف من هناك |
| Hilft man "Rettet die Kinder" bewahrt das jedes Jahr vier Millionen Neugeborene vor dem Tod. | Open Subtitles | و مساعدة الأطفال و إنقاذهم و الحد من موت 4 ملايين من الأطفال حديثة الولادة |
| Ich hatte damit zu tun, unsere Leute vor dem Tod zu retten. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا قليلا بحماية شعبنا من موت محقق |
| Alles endete damit, dass ich dem Tod entkam, indem ich mich in einer Ratte versteckte. | Open Subtitles | انتهى كل شيء بفراري من موت وشيك بالاختباء داخل فأر. |
| In den 18 Monaten seit dem Tod meiner Mutter war meine einzige Offenbarung, dass das Leben einfach weiterging. | Open Subtitles | "أعني، بعد 18 شهراً من موت أمّي، ما تعلّمته هو أنّ الحياة تستمرّ." |
| Zehn Monate nach dem Tod ihres Mannes fuhr Adaline nach Norden, zum Strandhaus ihrer Eltern, wo die fünfjährige Flemming auf sie wartete. | Open Subtitles | بعد 10 أشهر من موت زوجها، توجهت (أدلاين) بسيارتها شمالاً إلى كوخ والديها الشاطيء حيث كانت (فليمنغ) ذي سن الخامسة تنتظرها، |
| Aus dem Tod meines Vaters? | Open Subtitles | من موت أبي؟ |
| Ein Sieg hier würde unser Lebenswerk küren, den Tod von Frankel und Jurgis rächen... und jeden beschämen, der uns bloßgestellt hat. | Open Subtitles | الانتصار هنا يُثبت جهود حياتنا، وينتقم من موت (فرانكلن) و (يوغريس)، ويجلب العار لمن استنكرونا |
| Beim Tod von Junior Seau gehen die Ermittler von einem Selbstmord aus. | Open Subtitles | تم التحقق من موت (سو) الأبن على أنها حادثة انتحار |
| Als sähe er nach, ob der Mann tot war. | Open Subtitles | فوق الجثة , وكأنه يتحقق من موت الرجل |