"من هذا النوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Diese Art von
        
    • dieser Art
        
    • der Typ
        
    • solchen
        
    • so einer
        
    • solche
        
    • derartige
        
    • so ein
        
    • so eine
        
    • die Art
        
    Das gab es noch nie zuvor in der Geschichte der Technologie-Entwicklung, Diese Art von rekursivem Wachstum, durch welches sich die Grössenordnung alle paar Jahre exponentiell erhöht. TED وليست هناك أي سوابق في تاريخ تطور تكنولوجيا من هذا النوع من نمو التغذية الذاتية حيث تنتقل برتب مقدار من التطور كل بضع سنوات.
    Haben Sie noch mehr Material dieser Art, oder ist dieses Band im Grunde alles? Open Subtitles هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟
    Er ist nicht der Typ, der sich das Leben schwer macht. Open Subtitles لم يكن من هذا النوع لقد كانت طبيعته أن يُعقد حياته
    Diese hier wurden mit solchen Röhren gemacht - Elektroinstallationsröhren heißen sie in Holland. TED وهي مصنوعة من هذا النوع من الأنابيب أنابيب كهربائية، نسميها في هولندا
    Wie schaffen es die Menschen, nach so einer Sache sich ein Auto anzusehen geschweige denn eins zu fahren? Open Subtitles بعد أشياء من هذا النوع.. كيف يقدر الناس أن ينظروا نحو سيارة.. ناهيك عن قيادتها
    Dafür hast du nicht die Eier. Vertrau mir, ich kenne solche Typen. Open Subtitles أنتَ لست من هذا النوع ثق بي , أعرف هذا الانواع
    Im Frühjahr 2000 wurden zwölf derartige Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen und dem Unternehmenssektor in die Wege geleitet. UN ففي ربيع سنة 2000 بدأت 12 شراكة من هذا النوع بين الأمم المتحدة وقطاع المؤسسات التجارية.
    Mylords, ich sage Euch nun... dass ich niemals meinen Namen unter so ein Dokument gesetzt habe. Open Subtitles أيها السادة أخبركم من الآن أني لم أوقع اسمي على أي مستند من هذا النوع
    In der realen Welt sehen wir so eine Art Filterung in Pakistan. TED في العالم الحقيقي نرى فلترة من هذا النوع تجري في باكستان.
    Nicht, die Art der indischen, Dad. Federn, nicht Fleck. Open Subtitles ليس هنديّاً من هذا النوع يا أبي ريشة لا نقطة
    Diese Art von Fragen könnten mir das Vertrauen in den Staat nehmen. Open Subtitles اسئلة من هذا النوع قد تحطم إيماني بهذا البلد
    Wesentlich typischer für Diese Art von Täter...politisch, beleidigt. Open Subtitles أمر اعتياديّ جداً من هذا النوع من المرتكبين.. المضطهدين سياسيّاً
    Das hat niemand. Wir hatten keine Gutachten, die Diese Art von Gefahr vorausgesagt hätte. Open Subtitles حسناً لا أحد توقع ذلك لمْ نتلقَ أيّ تقييم يُشير لخطر من هذا النوع
    Eine Gesellschaft kann mit dieser Art der Asymmetrie keine Fortschritte machen. TED لا يمكنكم التطور كمجتمع عندما تُعانون من هذا النوع من عدم التناسق.
    Seit 35 Jahren suche ich nach irgendeinem Beweis dieser Art, und schließlich kam ich zu dem Ergebnis, dass es einer dieser Großstadtmythen ist. TED كنت ابحث من 35 عاماً على ادلة على اية حادثة من هذا النوع و قد توصلت الى ان واحدة من الاساطير الحضرية
    Er war genau der Typ, der eine Hure heiraten würde. Open Subtitles فلقد كان من هذا النوع الذي يتزوجون من العاهرات
    Du bist der Typ Mann, der einem Freund zur Seite steht,... wenn er zu einem "Symposium" gehen muss. Open Subtitles لكنك لست من هذا النوع أنت من النوع الذي يستعين بصديقه عندما يكون لديه ندوة يذهب إليها
    Nun, wie sterben Leute in Folge eines solchen Hacks? TED حسنا كيف يموت الناس كنتيجة لهجوم من هذا النوع
    Bei solchen Geschäften wird man nicht alt. Open Subtitles لا يمكن ان تكون من هذا النوع من الرجال وتتوقع ان تعيش طويلا
    Daher können Sie mich mit so einer Frage nicht treffen. Open Subtitles لذا لا يمكن لأحدٍ أنا يذلني بأسئلةٍ من هذا النوع
    Jim hier scheint mir auch so einer zu sein. Open Subtitles وجيم يبدو عليه أنه من هذا النوع
    Es gibt nichts besseres als 50 Stunden lang im Ozean zu schwimmen, um einen über solche Dinge nachdenken zu lassen. TED ولا شيء مثل السباحة في المحيط لمدة 50 ساعة تجعلك تفكر في اشياء من هذا النوع.
    Ich hatte bei anderen auch derartige Dinge wahrgenommen, in 20 oder 35 Jahren der Berichterstattung. TED رأيت لدى الآخرين أشياء من هذا النوع خلال 20 أو 35 سنة من التقارير الصحفية.
    Warum sagst du das? Weil er mir so ein Kerl zu sein scheint. Open Subtitles إننى اراه من هذا النوع من الرجال ، أليس كذلك يا أبى ؟
    Das ist nicht so eine Art Test aber Sie sind auf dem Weg zur völligen Genesung. Open Subtitles ليس هذا إختبارا من هذا النوع ولكن يبدو أنك إقتربت من الشفاء التام
    Nein, nein, nein, nein. Nicht die Art von Reinigungsservice. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لسنا شركة نظافة من هذا النوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus