"من واجبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist meine Pflicht
        
    • meine Aufgabe
        
    • mein Job
        
    • es meine Pflicht
        
    • für meine Pflicht
        
    • meine Pflicht getan
        
    • meine Pflicht ist
        
    Entschuldigen Sie meinen späten Anruf, aber Es ist meine Pflicht. Open Subtitles أرجوا أن تسامحيني على إتصالي بك في هذا الوقت و لكنني أشعر أنه من واجبي
    Lily muß 5 Pfund in eineinhalb Wochen zunehmen, und Es ist meine Pflicht ihr damit zu helfen. Open Subtitles يجب على ليلي أن تزيد خمسة باوندات في أسبوع و نصف و من واجبي أن أساعدها على القيام بذلك
    Aber Es ist meine Pflicht, Sie zu beschützen, also sollten Sie mir besser einen verdammt guten Grund nennen, oder ich habe vielleicht einen schlechten Tag auf der Arbeit. Open Subtitles لكن إذا كانَ من واجبي حمايتكِ فعليَ ان احصلَ على سببٍ وجيهٍ
    Und falls sie überleben, ist es meine Aufgabe, sie wieder aufzubauen. Open Subtitles وعندما يعودون للوطن، سيكون من واجبي أن أعيدهم لطبيعتهم مجددًا.
    Natürlich ist es mein Job, das zu sagen, aber es ist tatsächlich wahr. TED بالطبع، من واجبي قول ذلك، لكنهم بالفعل هكذا.
    Nach der Schule oder während der Ferien war es meine Pflicht, diese Ziegen zu füttern. TED وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز.
    Ich weiß nicht, als einflussreicher Bürger hielt ich es für meine Pflicht, Polizeikorruption und Drogengeschäfte zu unterbinden. Open Subtitles حسناً، لا أدري تعلمون، كمواطن له بعض التأثير شعرت أنه من واجبي تطهير الشرطة من الفساد
    Ich habe nicht mehr als meine Pflicht getan, Mylady. Open Subtitles لم أفعل أكثر من واجبي يا سيدتي
    Es ist meine Pflicht, ihm Vergehen gegen den Thron zu melden. Open Subtitles من واجبي أن أعلمه بالجرائم المُرتكبة ضد العرش.
    Aber Es ist meine Pflicht, Sie psychologisch... auf alle potenziellen Folgen vorzubereiten. Open Subtitles لكن من واجبي أن أعدك نفسياً لجميع النتائج الممكنة.
    Es ist meine Pflicht, dich in die Kunst des Glücks zu initiieren. Open Subtitles إنه من واجبي المقدس أن أقدمك الى طرق السعادة الحقيقية
    Es ist meine Pflicht, den Prinzen zu beschützen... damit sich sein Schicksal erfüllt. Open Subtitles من واجبي أن أحمي الأمير وأحرص على تحقيق قدره
    Es ist meine Pflicht, das Volk zu schützen, und das werde ich, aber ich brauche Eure Hilfe. Open Subtitles إنّه من واجبي الرسميّ أن أحمي الشعب، وسوف أفعل. ولكنني بحاجة لمساعدتكم، سادتي.
    Es ist meine Pflicht, diese Vorkommnisse genau zu erzählen. Open Subtitles من واجبي أن أبلغ عن تلك الأحداث، حسبما حدثت بالفعل.
    Es ist meine Pflicht, zu melden... dass eine Führungskraft die Versicherung um $ 1000 geprellt hat. Open Subtitles من واجبي أن أبلغك بأسف... أن مديراً تنفيذياً كلّفك ألف دولار... ماذا؟
    Es ist meine Aufgabe, Ihnen für Ihre Güte meinem Sohn gegenüber zu danken. Open Subtitles أظن أنه من واجبي كأم أن أشكركم جميعاً على لطفكم تجاه أبني
    Ich liebe meine Schwester und als ihr älterer Bruder... ist es meine Aufgabe, sie vor Kerlen wie dir zu beschützen. Open Subtitles انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك
    Es ist meine Aufgabe, das Schiff regelmäßig zu kontrollieren. Open Subtitles انه جزء من واجبي ان اتفحص السفينة بشكل دوري
    Es ist nicht mein Job, ihn das zu fragen, l.T. Open Subtitles ليس من واجبي أن أسأله هذا السؤال يا إل تي
    Als Stütze dieser Gemeinde ist es meine Pflicht, den Heilungsprozess voranzutreiben. Open Subtitles أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة.
    Als ich gelesen hatte, dass Sie verlobt sind, hielt ich es für meine Pflicht, Sie aufzuklären. Open Subtitles أراهن أنه كان محرضاً لذلك (عندما قرأت أنك كنتِ مخطوبة لـ(جورج شعرت أن من واجبي أن أخبرك ان كان مجنوناً
    Ich habe nur meine Pflicht getan, Madame. Open Subtitles لا شىء اكثر من واجبي سيدتي
    Ich wünschte es wäre unter besseren Umständen, als ein Mitglied der Gründerväterfamilien, denke ich, dass es meine Pflicht ist, einige sehr Besorgnis erregende Neuigkeiten zu überbringen. Open Subtitles كعائلة مؤسسة أجد من واجبي أن أقدم تقريراً ببعض الأخبار المؤلمة جداً أهو من عائلة جيلبرت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus