Das hier ist ein Bild von unserer Galapagos-Reise mit einigen Ingenieuren der Abwasseraufbereitung, die Abwasser reinigen. | TED | إذا هذه صورة من رحلة جزر جالاباجس التي قمنا بها مع بعض مهندسي معالجة مياه الصرف الصحي؛ انهم ينقون المياه العادمة. |
Das Hochwasserschutzsystem, von der Armee gebaut, eine Truppe von Ingenieuren, alias, die Bundesregierung, hat völlig versagt. | Open Subtitles | إن نظام درء الفيضان الذي بُني بواسطة فرقة مهندسي الجيش ما يُعرف بالحكومة الفيدرالية، قد فشل |
die Truppe von Ingenieuren, der Bundesstaat, der Stadtrat, die Bauunternehmer, die minderwertige Materialien benutzt haben und die gottverdammten Dreckspolitiker, die sie in der Tasche haben. | Open Subtitles | فرقة مهندسي الجيش الحكومة الفيدرالية، حكومة المقاطعة و الحكومة المحلية و المتعاقدون الذين استخدموا مواد دون القياسية |
Nicht so hoch wie die von Fluglotsen, aber... es gibt mehr Zahnärzte als Fluglotsen, also in puren Zahlen gewinnt Ihr dennoch. | Open Subtitles | ليس كنسبة موظفي الملاحة الجوية لكن أطباء الأسنان أكثر بكثير من مهندسي الملاحة الجوية لذا عدديا ، أنت ما زلت فائزة |
Und obwohl wir immer noch Informatiker und Ingenieure suchten, haben wir auch Künstler, Musiker und Autoren hinzugenommen. | TED | وبالرغم أننا ما زلنا نبحث عن مهندسي حاسوب وأشخاص بتخصص علم حاسوب وضعنا القليل من الفنانين، والموسيقيين، والكتاب |
Wir können immer noch Architekten des Welthandels sein. | TED | يمكننا أن نظل مهندسي التجارة العالمية. |
Nach ihrer Debatte sollte Alan Greenspan, einer der Architekten dieser Krise, sprechen. | Open Subtitles | بعدما هو و مارك أجريا مناقشتهما أليسن جرينسبين أحد مهندسي الكارثة كلها كان مرتبا لهم التحدث |
Die Deiche wurden von den Ingenieuren der U.S. Army gebaut. | Open Subtitles | السدود بُنيت على أيدي سلاح مهندسي الجيش الأمريكي |
Ich habe mit Ingenieuren für die Analyse von digitalen Bildern gearbeitet um automatische Erkennungssysteme zu entwickeln, die diese Tiere identifizieren können und sie mit den Koordinaten des Zusammenstoßes verknüpfen. | TED | و هكذا عملت مع مهندسي تحليل صور بالكمبيوتر لتطويرانظمة تعرف تلقائي تستطيع ان تتعرف على هذه الحيوانات ومن ثم استخراج X,Y,Z التي تتناسق و نقطة الاثر الاولي |
Von den Ingenieuren des Alpha 60° | Open Subtitles | مهندسي (ألفا 60)؟ |
Nicht so hoch wie die von Fluglotsen, aber... es gibt mehr Zahnärzte als Fluglotsen, also in puren Zahlen gewinnt Ihr dennoch. | Open Subtitles | ليس كنسبة موظفي الملاحة الجوية لكن أطباء الأسنان أكثر بكثير من مهندسي الملاحة الجوية لذا عدديا، أنت ما زلت فائزة |
Auf diesen Fall werden viele solcher Fotos zu unrecht als Spam oder Missbrauch gemeldet. Einer der Ingenieure im Team hatte eine Ahnung. | TED | على أي حال، هناك الكثير من الصور يتم الإبلاغ عنها خطأ كبريد مزعج أو سوء استخدام، وواحد من مهندسي الفريق لديه حدس. |
Soweit sie wissen haben die Marines gesagt, dass die Ingenieure innerhalb diese Monats hier sein würden. | Open Subtitles | اقصي شي يعرفونه , ان المارينز قالوا بان فريق مهندسي الجيش ربما سيحضروا هنا في اقل من شهر |
Wenn wir nicht mehr die Weltpolizei spielen wollen, wenn wir nicht länger Architekten des Welthandels sind, dann werden wir auch nicht Cheerleader globaler Werte sein, nicht so wie vorher, denn das 21. Jahrhunder ändert sich und wir müssen ein Beispiel sein -- und so einnehmend, dass alle anderen immer noch sagen, dass wir nicht nur schnellere Camper sind. | TED | إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، لأن القرن 21 يتغير، نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، "ليس فقط لأنها أسرع، |