"موجودين" - Traduction Arabe en Allemand

    • existieren
        
    • gibt
        
    • existiert
        
    • stehen
        
    • gäbe
        
    • gar
        
    • dort
        
    • anwesend
        
    In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren. TED كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية.
    Ehrlich gesagt, ich glaube nicht an UFOs, aber wenn sie wirklich existieren, dann befinden wir uns mitten in so einem Ding. Open Subtitles انا لا اؤمن بالكائنات الفضائيه لكن اذا كانوا موجودين بالفعل فنحن الان محاصرون
    Können dann nicht auch Hexen und Warlocks wirklich existieren? Open Subtitles إذن ألا يُعقَل بأن هناك أشياء أخرى كالسحرة، و المشعوذين موجودين في هذه الحياة؟
    Die Straßengang, natürlich, die gibt es in Highland Park seit Generationen. Open Subtitles عصابة الشوارع؟ طبعاً لقد كانو موجودين في حديقة هايلاند لأجيال
    Diese Lieferketten, die ich vorhin gezeigt habe, gibt es nicht. TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Denken Sie daran, dass Sie in den meisten Universen ohnehin niemals existiert haben. TED تذكروا أنه في معظم الأكوان، لستم موجودين حتى أصلا.
    Wir stehen nicht auf dieser Liste, wir haben vorher nicht angerufen. Open Subtitles نحن غير موجودين على هذه القائمة. لم نتصل بهم مسبقاً.
    Was uns betrifft, so existieren die überhaupt nicht. Open Subtitles طالما أنه لا أحد يحتاج أن يعلم بشأنهم .. فهم غير موجودين
    Sie existieren wirklich, aber wir können nicht mit ihnen interagieren. Open Subtitles هم غير موجودين ليس بطريقة تسمح لنا بالتفاعل معهم
    Sie existieren nur in ihrer Dimension und tun uns nichts. Open Subtitles لو كانوا فقط موجودين في بعدهم لا يمكنهم إيذائنا
    Keine Ahnung. Ich weiß nur, weil sie auf einer anderen Ebene existieren, finden wir nur dann einen... Open Subtitles لا أعلم ، و لكن ما أعلمه أنهم موجودين في طائرة مختلفة
    Wir existieren nicht in den assoziativen Zentren unseres Gehirns,... das bestätigt unsere Identität und bestätigt nochmals unsere Persönlichkeit. Open Subtitles و مرافقتنا للأشياء و الأوقات و الأحداث نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا
    Oder pisse ich sie sogar noch mehr an,... indem ich so tue, als würden sie nicht existieren,... als würde ich sie nicht brauchen? Open Subtitles أم أني سأغضبهم أكثر لو تظاهرت بأنهم غير موجودين وأني لستُ بحاجة إليهم ؟
    Diese Brüder zu fotografieren war ein verstörendes Erlebnis, denn offiziell gibt es sie nicht mehr und Fotos werden oft als Lebensbeweis vorgebracht. TED صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة.
    Es gibt keinen Beweis, dass Cross und Zarkow hier sind. Open Subtitles انت ليس لديك دليل على ان كروس و زاراكوف موجودين بفيينا
    Das gibt's doch wohl noch, hoffe ich. Na ja, das hängt davon ab. Open Subtitles -أتمنى بأن يكونوا مازالوا موجودين حسناً، الآن، هذا متوقف على هل تريد
    Wir werden bald wissen, ob er existiert. Open Subtitles سنكتشف قريباً إذا كان الأسطورة والخرافة موجودين
    Es war, als hätten sie nie existiert. Open Subtitles .كما لو كانوا غير موجودين من قبل .أنا أسمع صوت غريب
    Diese Leerportraits stehen für Personen, lebende Menschen, die nicht erscheinen konnten. TED هذه الصور الفارغة تمثل أفراد، أفراد على قيد الحياة، لم يستطيعوا أن يكونوا موجودين.
    Na ja, wenn man keine Guards hat, dann gäbe es keine Superstars. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن لديكِ المُنفذين، فإنّ النجوم لن يكونوا موجودين.
    Heute Mittag haben wir im Hotel gegessen und dort tauchte er auf. Open Subtitles اليوم كنا موجودين في الفندق وقد ظهر مجدداً
    Den Mord müsste dann jemand im Calais-Wagen begangen haben... und wäre somit in diesem Speisewagen anwesend. Open Subtitles و أن الجريمه قد تم تنفيذها بواسطة شخص أو بعض الأشخاص كانوا موجودين فى عربة كاليه و هم متواجدين حاليا معنا فى عربة الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus