"موضة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mode
        
    • out
        
    • modern
        
    • Modeerscheinung
        
    • ein Gegenstand ist
        
    Nie. Ich dachte nur, LA würde deinen Sinn für Mode wecken. Open Subtitles ظننت فقط أن لوس أنجلوس قد توقظ فيك حس موضة
    Was wir Länder nennen, sind im Grunde Ausformungen souveräner Staatlichkeit, ein Konzept, das erst vor 400 Jahren in Mode kam. TED ما نطلق عليها دول هي في الواقع تعبيرات مختلفة من دولة ذات سيادة، الفكره التي أصبحت موضة منذ 400 سنة فقط.
    Aber zu sehr Gebrauchsgegenstand? Denken Sie so über Mode? TED لكن نفعية جدا؟ أعني هل هذه هي طريقة تفكيرك في موضة الأزياء؟™
    Hat dir niemand gesagt, dass der Breite-Schultern-Look out ist? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أن موضة الأكتاف الكبيرة انتهت؟
    - Der Cowboy-Look ist seit 6 Jahren out. Open Subtitles وثانياً، موضة الكاوبوي انتهت منذ حوالي ست سنوات.
    Und plötzlich wurde es modern über "ansteckende Fettleibigkeit" zu sprechen. TED وفجأة، لقد أصبحت موضة شائعة التحدث عن وباء السُمنة.
    Wenn wir kein Durchhaltevermögen entwickeln, um an den Dingen dranzubleiben -- egal was Sie sich aussuchen, bleiben Sie dran -- dann wird dieses ganz Zeug nur noch eine Modeerscheinung sein. TED مالم نطور لياقتنا ، للمواكبة الأشياء مهما كانت أنتم أختاروا ، وقفوا معها كل هذه الأشياء ستكون ، كما تعرفون ، موضة
    Ich wusste nicht mal, dass das ein Gegenstand ist. Open Subtitles لم أعرف حتى أن هذا موضة.
    Warum? Was ist los? Der Krieg ist nicht mehr lustig, seit ihr Mädchen keine Mode mehr kennt. Open Subtitles لم تعد الحرب مزحة منذ منعت فتاة مثلك من معرفة كيفية ارتدء أحدث موضة
    Ich fürchte nur, diese kleinen Sportwagen kommen aus der Mode. Open Subtitles لديّ انطباع بأن كل هذه السيارات الصغيرة غير مريحة وغبر مربحة ، مجرد موضة فحسب
    Sind Märchen so sehr aus der Mode, dass Prinzessinnen alles alleine machen müssen? Open Subtitles هل انتهت موضة الأساطير لدرجة أن الأميرات يفعلن كل شئ بأنفسهن؟
    Euer Ehren, ich würde das geschuldete Geld liebend gern bezahlen, aber Country-Musik hat sich gewandelt und ich bin aus der Mode gekommen. Open Subtitles حضرة القاضي: أود أن أدفع المبلغ لكن الموسيقى الريفية تغيرت وأنا أصبحت موضة قديمة
    Als wir noch in der High School waren, hat sie immer versucht, die 80er Mode wieder modern zu machen. Open Subtitles ،عندما كنّا في الثانوية حاولت دائما استحضار موضة الثمانينات
    Doch konnte ich mich über die neueste Mode informieren und den neuesten Klatsch hören. Open Subtitles و قمت بزيارة سريعة لأرى أحدث موضة و لأسمع آخر الأخبار أيضاً
    Alles Alte kann wieder in Mode gebracht werden. Open Subtitles تعلمون أن كل موضة قديمة يمكن أن تغدوا جديدة مرة أخرى
    Das Gute daran ist, ich habe gehört, Overalls sind heutzutage wieder in Mode. Open Subtitles و لكن كشيء إيجابي، أسمع بأن موضة الملابس أصبحت مشابهة لملابس السجن هذه الأيام
    Es ist in letzter Zeit in Mode gekommen, Frauen den "aufstrebenden Markt aufstrebender Märkte" zu nennen. TED مؤخراً اصبح الامر مجرد موضة سائدة لكي يتم وصف النساء بأنها " الاقتصاد الصاعد من صلب الاقتصاد النامي "
    Es ist nicht nach der neuesten Mode, aber das kriege ich hin. Open Subtitles ربما إنه موضة قديمة ولكنى سأصلح ذلك
    - Und Pink ist out im Frühjahr. - Billy macht Menschen wahnsinnig. Open Subtitles الوردي ليس موضة هذا الربيع بيللي بليم يقود الناس للجنون
    Gibt es im Bungalow 8 irgendwas zu essen, oder ist Essen total out? Open Subtitles أهناك ما آكله هنا أم أن الطعام موضة قديمة؟
    Aber irgendwann waren Karnickel-Tricks out. Open Subtitles و لكن خدع الأرانب أصبحت موضة قديمة إذاً ماذا فعل مالكي؟
    Haben Sie nicht etwas, das vor 5-6 Jahren modern war? Open Subtitles الم تحصل انت على هذا النوع؟ كان هذا موضة منذ 5 او 6 سنوات مضت
    Nein, es ist bloß eine Modeerscheinung, sonst nichts, die Philosophie. Open Subtitles انها مجرد مسألة موضة هذا كل شيء فى الفلسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus