"مونسانتو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Monsanto
        
    Monsanto. Rio Tinto. Die Pharmariesen, BP, Halliburton. Open Subtitles مونسانتو, ريو تينتو فارما، شركة بريتيش بتروليوم، شركة هاليبرتون
    Monsanto ist stolz darauf, Industrieführer in landwirtschaftlicher Innovation zu sein, denn diese landwirtschaftlichen Fortschritte können zur Verdoppelung der Gewinne für den zukünftigen Bedarf auf der Welt beisteuern. Open Subtitles مونسانتو تفخر بأن تكون رائدة قطاع الابتكار الزراعي لذلك فان هذه التطورات الزراعية يمكن القيام به للمساعدة
    Durch das Patentieren dieser genetisch modifizierten Pflanzen ist Monsanto zu einem der größten Saat- und Chemikalienkonzernen in der Geschichte geworden. Open Subtitles من خلال تسجيل براءات الاختراع هذه النباتات المعدلة وراثيا أصبحت شركة مونسانتو أكبر مجموعة الكيماوية والبذور في التاريخ.
    Wir leben jetzt in einem Land, wo die meisten von uns nicht entscheiden, was sie essen. Wir sehen riesige Firmen -- Monsanto und DuPont -- denen wir Agent Orange und dreckabweisende Teppiche verdanken, TED نحن الآن نعيش في بلد حيث أكثريتنا لا يقرر على وجه العموم , ما الذي نأكله , نحن نرى أعمال كبيرة , مونسانتو ودوبونت الذين قاموا باحضار عامل البرتقال و السجَّاد المقاوم للبقع
    (Ansager) Monsanto präsentiert: "Die lustige Erdmännchen Revue"! Open Subtitles "مونسانتو" يقدّم لكم "منوعات "غوفي غوفر""!
    Wenden Sie sich bei allen Beschwerden an die Firma Monsanto. Open Subtitles يرجى توجيه كل الشكاوي إلى مؤسسة "مونسانتو".
    Als ich es aufmachte, fand ich darin einen kompletten Satz Monsanto Open Subtitles وفتحتهم وجدت ان فيها مجموعة كاملة من ملفات "مونسانتو"
    Und da fördert ein Monsanto Open Subtitles لذا فإن أول منتج جاء به تقرير "مونسانتو"
    Weite Gebiete Vietnams wurden vom US-Militär mit "Agent Orange" von Monsanto entwaldet. Open Subtitles مساحات واسعة من فيتنام قطعت أشجارها من قبل القوات الأمريكية إستعمال "مبيد ديوكسين" من شركة "مونسانتو".
    Monsanto verklagen. Open Subtitles كانت قادرة على مقاضاة "مونسانتو" لتسبّبها بأمراضهم
    Monsanto zahlte aussergerichtlich 80 Millionen Dollar Schadensersatz. Open Subtitles قامت "مونسانتو" بالتسوية خارج المحكمة دفعت 80 مليون دولار عن الأضرار.
    Ich wusste nicht, was ein Konzern wie Monsanto alles tut, Open Subtitles بتأثيرات هورمون النمو البقري مع "مونسانتو" لم أكن أدرك ما مدى فعالية الشركة
    Und dann muss Monsanto entweder die Ergebnisse gefälscht haben oder die Behörde hat den Laborbericht nicht sorgfältig geprüft. Open Subtitles كان 90 يوما على 30 فأرا. وبعد ذلك أما "مونسانتو" أخطأت في تقديم النتائج لادارة الاغذية والعقاقير
    Das von Monsanto erzeugte Hormon entsprach nicht den Richtlinien. Open Subtitles عن نتائج إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة تطبيق "مونسانتو" العلمي لهرمون النمو لم يستجيب
    Kritik an Monsanto oder deren Produkten wurde entweder gestrichen oder gekürzt. Open Subtitles أي انتقاد لشركة "مونسانتو" أو منتجاتها لأنه إما أن يقوموا بإزالتها أو التقليل منها.
    Verdienen dreimal so viel wie Bauern, die im Netz der Chemie zappeln und abhängig sind von Monsanto und Cargill. Open Subtitles وأحصل على ثلاثة أضعاف زيادة بالدخل عدا المزارعين الأسرى للوتيرة الكيميائية اعتمادا على "مونسانتو" و "كارجيل"
    Wenn ein armer Landwirt zu Monsanto gehen muss, um jedes Mal Saatgut zu kaufen, und solch teueres Saatgut, gibt es keine Vorstellung für mich von Bt. Open Subtitles إذا مزارع فقير أن يذهب لشراء بذور مونسانتو في كل مرة، وبذور مكلفة جدا، في ذلك الوقت لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق المعدل وراثيا.
    Man nennt das Völkerkollaps, es heißt, schuld seien die Pestizide von Monsanto. Open Subtitles يطلقون عليها بإنهيار المستعمره ويقولون انها بسبب مبيد يسمى "مونسانتو"
    Profitgier und Monsanto sind quasi Synonyme. -Hör endlich auf. Open Subtitles عندما نتكلم عن جشع الشركات نقصد "مونسانتو" للزراعة
    RBGH, Handelsname Posilac, wird laut Monsanto 25 Prozent aller Milchkühe in den USA verabreicht. Open Subtitles الهرمون المعدل اسمه التجاري "بوسيلاك" تم استخدامه بأكثر من ربع قطعان منتجات الالبان في الولايات المتحدة وفقا لـ"مونسانتو".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus