"ميداليات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Medaillen
        
    • Orden
        
    • Souvenirschlüsselanhänger
        
    • Goldmedaillen
        
    Wenn wir schon Massenmördern Medaillen verleihen müssen, sollten wir die Kleinunternehmer vor Gericht bringen. Open Subtitles بما أننا يجب أن نعطى ميداليات للقتلة العظام فلنحاول أن نعطى العدالة للمنظمين الصغار
    Wir haben einige Events inszeniert damit die Amerikaner mehr Medaillen gewinnen können. Open Subtitles نظمنا عدة أحداث ليربح الامريكان ميداليات أكثر
    Ich will deine Medaillen aus dem zweiten Weltkrieg sehen. Open Subtitles أريد أن أرى ميداليات الحرب العالمية الخاصة بك
    Und jetzt gibt es Orden dafür, heldenhaft kein Marine zu sein, Sir. Open Subtitles يبدو وكأنهم الآن يُسلّمون ميداليات بطولية لا تشمل البحرية يا سيدي
    Es ist etwas anders, aber nicht so anders, dass man keinen dieser Souvenirschlüsselanhänger finden würde. Open Subtitles مختلف قليلًا، لكن ليس مختلفًا جدًّا، فلن تجده على أحد ميداليات المفاتيح.
    Spitz muss man in diesem Rennen im Auge behalten. Er hat bereits 6 Goldmedaillen gewonnen. Open Subtitles "على (بيتز) أن يكون حذِرًا في هذا السباق لأن لديه ستة ميداليات ذهبية مسبقًا"
    Erlangte sowohl bei der Navy als auch bei den Marines Zugang zu diesem Programm ... und bekam Medaillen für beispielhafte Leistungen im Dienst. Open Subtitles تلقت توصيات بكل من البحرية و سلاح البحرية. و تحصلت على ميداليات لعملها المثالي.
    (Aber gibt's auch Medaillen fürs richtig gut Kaputtmachen? ) (Hahaha! Open Subtitles لكن أيوجد ميداليات لتحطيم الأشياء جيدًا؟
    Heutzutage geben sie Medaillen für alles. Open Subtitles كما تعلمين فإنهم يقومون بإعطاء ميداليات لأي شئ في هاته الأيام
    Der Kriegsminister hat Kriegshelden Medaillen überreicht. Open Subtitles الأمين العام للحرب كان يسلم ميداليات ﻷبطال الحرب
    Ich bekam die meisten Medaillen in der Klasse. Open Subtitles لكنني حصلت على أكبر عدد ميداليات في صفي.
    Meine Brust war voller Medaillen und Orden. Open Subtitles - انطلقى , انها رئتك. حسنا , انا لدى اوسمة و ميداليات واشياء من هذا القبيل
    Ich brauche diese bescheuerten Medaillen nicht. Open Subtitles لست بحاجة لأية ميداليات لعينة.
    Denn wir werden keine Medaillen gewinnen, wenn wir kein Geld haben. Open Subtitles rlm; ‏‏لذا لن نحصل على ميداليات rlm; ‏قبل أن نحصل على تمويل.
    Eine Medaille, die so toll ist, dass sich Felix' Medaillen in die Hose machen. Open Subtitles ميدالية ستجعل من ميداليات (فيلكس) تبلل سراويلها
    Dads Medaillen. Open Subtitles إنها ميداليات والدي.
    Daher habe ich keine Medaillen, Sir." Open Subtitles "لا، لا، يا سيدي لم أحُز أي ميداليات"
    Aber natürlich ist eine große Bevölkerung nicht immer ein Garant für Erfolg. Das beste Beispiel dafür ist Indien, eines der am wenigsten sportlich orientierten Länder der Welt, wenn man seine Bevölkerungsgröße berücksichtigt: sechs Medaillen für mehr als 1,2 Milliarden Einwohner – genauso viel wie Kroatien, das nur eine Bevölkerung von 4,3 Millionen hat! News-Commentary ولكن لا شك أن عدد السكان الكبير لا يشكل دوماً وصفة للنجاح. وتُعَد الهند المثال الأكثر بروزاً هنا، فهي واحدة من أقل الدول اهتماماً بالرياضة على م��توى العالم، في ضوء ظروفها الديموغرافية: ست ميداليات فقط لأكثر من 1,2 مليار نسمة ــ نفس العدد الذي حصدته من الميداليات دولة مثل كرواتيا، التي لا يتجاوز عدد سكانها 4,3 مليون نسمة!
    Einen Orden hätte er verdient. Open Subtitles كان من السئ أنه لم يحصل على أى ميداليات أو شئ ما
    Wenn ihr mich fragt, hätte der Mann 'n Orden verdient. Open Subtitles كان من السئ أنه لم يحصل على أى ميداليات أو شئ ما
    Deswegen hast du dich wieder dem Land der Lebenden angeschlossen, wegen den Souvenirschlüsselanhänger? Open Subtitles إذًا لهذا انضممت لأرض الأحياء، ميداليات المفاتيح؟
    Somit wäre er der Schwimmer mit den meisten Goldmedaillen. Open Subtitles "لأكثر ميداليات تحققت من قبل سبَّاح واحد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus