| Ich meine, nur mit dir zu reden lässt mich weniger jucken. | Open Subtitles | أعني مٌجرد التحدٌث إليكِ جعلني أقل رغبة في حك جسدي |
| Aber ich bin nur ein "Psycho" an Wochentage. | Open Subtitles | انا مٌجرد معنٌوه في عُطلة نهاية الأسبوع .. إلي يوم السَبت |
| Das ist nur etwas Spaß für Jugendliche. | Open Subtitles | لكن بعدها أظُن أنني فقط لا أهتمُ بمثل هذه الأشياء. إنهُ مٌجرد القليلٌ من المرحِ للأطفال. |
| Aber es war nur ein normales, unbehagliches Familienessen. | Open Subtitles | لا لكن أعتقد أنه كان مٌجرد عشاء عائلي طبيعي مٌحرج |
| Ich kann mehr, als nur USB-Sticks und Autopsieberichte abliefern. | Open Subtitles | يمكنني فعل ماهو أكثر من مٌجرد تمرير إبهامي عبر تقارير التشريح |
| Ich hoffe, sie brachten keine Nüsse... nur der Geruch davon und bumm, ich bin tot. | Open Subtitles | أتمني أنكِ لم تجلبي المكسرات فقد أموت من مٌجرد رائحتها |
| Sie ist doch nur ein Kind. - Ich bin ein Lügner? | Open Subtitles | ـ إنها مٌجرد طفلة ـ أتعتقدين أنني كاذب ؟ |
| Alle prima, nur ein kleines Familiendrama, das ist alles. | Open Subtitles | لابأس ، مٌجرد بعض الدراما العائلية ، هذا ما بالأمر |
| Ich dachte, in diesem Raum bin ich nur ein Mann und du eine Frau. | Open Subtitles | ظننت ، أنني في هذه الغرفة مجرد رجل وأنتِ مٌجرد إمرأة |
| - Es ist nur Blut. Wir tragen es alle in uns. | Open Subtitles | إنهٌ مٌجرد دم، ونحنُ جميعاً بداخلنا دم. |
| Oh, das sind nur ein paar Hausaufgaben. | Open Subtitles | أوه، أنها مٌجرد واجبٌ منزلي صغير |
| Nun, nichts ist gebrochen, nur ein kleines Schleudertrauma. | Open Subtitles | حسنا ,لا توجد كسور مٌجرد إصابات طفيفة |
| Das war nur jemand, den ich in einer Bar getroffen habe. | Open Subtitles | كان مٌجرد رَجٌل عشوائي قابلته في حانة |
| - Nein, nur eine Lieferung. | Open Subtitles | لا، مٌجرد طلبية توصيل |
| nur ein normales Stadttreffen. | Open Subtitles | مٌجرد أجتماع بلدة عادي |
| Ich denke du solltest mehr als nur ein Wochenende von Bluebell entfernt verbringen. | Open Subtitles | اظنكِ تحتاجين للمزيد من الوقت بعيداً عن (بلوبيل) 0 أكثر من مٌجرد عطلة نهاية أسبوع |
| Es sind zwar nur Fetzen, aber doch, ich erinnere mich an dich, Catherine. | Open Subtitles | أعلم أنها مٌجرد ومضات (لكني بالفعل أتذكركِ يا (كاثرين |
| Man nannte mir nur den Namen. | Open Subtitles | مٌجرد اسم أعطاني إياه أحدهم |
| Es ist nur eine Taschenlampe, Schatz. Schon gut. | Open Subtitles | إنه مٌجرد ضوء لمصباح ، لابأس |
| Ich war nur eine andere Schachfigur in Seinem Spiel. | Open Subtitles | كُنت مٌجرد بيدق آخر في لعبته |