"مُسبقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • bereits
        
    • vorher
        
    Sieh dich an, er hat dich bereits ins Krankenhaus gebracht, Kumpel. Open Subtitles أنظر لحالِكَ ، لقد أدخلكَ للمشفى مُسبقاً ، يا رجُل
    Ihr könntet Geschichte machen und wir vergessen euch bereits! Open Subtitles أنتم قد تصنعون التاريخ, ونحن مُسبقاً قد نسيناكم
    Sie hat doch bereits zugestimmt am Prozess teilzunehmen. Open Subtitles لقد وافقَت مُسبقاً أن تكونَ جزءً من القَضية
    Die meisten Leute die mit einem Problem zu mir kommen, haben sich bereits ihre Gedanken gemacht, wie sie weiter machen sollen. Open Subtitles مُعظَم الأشخاص الذينَ يأتونني بمُشكلَة يكونوا قد قرروا مُسبقاً كيفَ سيتصرفون
    Es ist immer besser, sich nachher zu entschuldigen, als vorher um Erlaubnis zu fragen. Open Subtitles إنّهُ دائماً أفضل أن تقول آسف فيما بعد من أن تطلب الإذن مُسبقاً.
    Oh, nein. Das kann nur so sein. Die haben bereits eine Schachtel dafür kreiert. Open Subtitles من المُفترض أن تكون , لقد صمموا الصندوق مُسبقاً
    - Nein, das ist schon in Ordnung. Ich hab' bereits angefangen. Open Subtitles كلا، لا بأس، لقد بدات القيام بذلك مُسبقاً
    Durch dich fühl ich mich schlimmer und mir war bereits so schlecht. Open Subtitles لقد أصبحت أسوء وأنا كنت في حالة سيئة مُسبقاً
    Aber wir haben die Stelle bereits mit Trümmern präpariert. Open Subtitles لكنّنا نقومُ مُسبقاً بتزييف الموقع بوضع الحطام فيه
    Wie im Theater. Der Text ist bereits geschrieben. Open Subtitles تماماً كما فى المسرح مع بعض السطور المكتوبه مُسبقاً
    Sie haben mir bereits gesagt, dass wir uns treffen werden. Open Subtitles لقَد أخبرتني مُسبقاً أننا سنَلتقي
    Die Polizei hat bereits alle Boutiquen überprüft. Open Subtitles الشرطة تفقدت كل المحلات مُسبقاً
    Er hat bereits einen neuen Haushalt ausgewählt. Open Subtitles لقد اختار مُسبقاً منزله الجديد
    Yeah, nun, es scheint mir so, als wusste Inspektor Gibson es bereits. Open Subtitles نعم .. يبدو لي ان المفتش."جيبسون" يعرف مُسبقاً
    Er geht bereits, wie soll ich ihm jetzt die Waffe geben? Open Subtitles ، لقد غادر مُسبقاً ... كيف يفترضُ بي بأن أعطيهِ السلاح ؟
    Ich dachte, ich hätte bereits Ihre Fragen beantwortet. Open Subtitles اعتقدتُ انني أجبتُ مُسبقاً على أسئلتكُم
    Das wird einem Richter zeigen, was wir bereits wissen. Open Subtitles سيُعلمون قاضٍ بما نعرِفُه مُسبقاً
    Das habe ich ihnen bereits gesagt. Open Subtitles أخبرتُكِ مُسبقاً
    Ich weiß bereits, daß ich erstaunlich bin. Open Subtitles لأني أعلمُ مُسبقاً أنني مُدهش. (GASPS) Ha!
    Sie hat uns nur fairerweise vorher angerufen. Open Subtitles لقد إتّصلت بِنا لتُعطينا تحذيراً مُسبقاً
    Ich weiß nicht, warum mir das vorher nicht aufgefallen ist. Open Subtitles لا أعلم كيف لم يُمكنني معرفة هذا مُسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus