"مُطلقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • niemals
        
    • überhaupt
        
    • gar
        
    • je
        
    Ich erkannte, dass ich sie niemals wirklich besitzen würde. Open Subtitles ذلك عندما أدركت أنني مُطلقاً لم أستحوذ عليها حقاً
    Das brach mir so das Herz, dass ich mir schwor, sollte ich je einen Sohn haben, würde ich ihm niemals etwas abschlagen. Open Subtitles كنت مُحطَّم الفؤاد. وعاهدت نفسي، إن رُزقت بولدٍ فلن أرفض له طلباً مُطلقاً.
    Ich garantiere Ihnen, es ist niemals passiert. Open Subtitles قد تكون هذه قضيتك أيها المُحقق أضمن لك أن هذا لن يحدث مُطلقاً
    Man kann seine Probleme nur lösen, wenn man überhaupt keine Träume hat. Open Subtitles الطريقَة لكي تتخطى المصاعِب هيَ ألا يكونَ لكَ أحلام مُطلقاً
    Für mich sieht es so aus, als ob du nur ein Lamm verloren hast, was deiner Zukunft überhaupt nicht hilft. Open Subtitles يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً
    Das ist doch absurd. Sie kennen mich nicht und ich Sie nicht und diese Konversation findet gar nicht statt. Open Subtitles هذا سؤالٌ سخيف، إنّكَ لا تعرفني ولا أعرفكَ، ولن نتحدّث في هذا الأمر مُطلقاً.
    Niemand wird euch je wieder aufspüren können. Open Subtitles لا أحد مُطلقاً لديهِ القدرة لتقفِّيأثركم..
    Die Wahrheit ist, dass ich niemals hätte gehen dürfen. Open Subtitles الحقيقة هى أنني لم يكُن علىّ الرحيل مُطلقاً
    Als sie die Wälder dort oben durchsucht haben, haben sie niemals etwas gefunden. Open Subtitles عندما فتشوا الغابة لم يعثروا على شيء مُطلقاً
    Man sieht niemals ein Kind, jahrelang nicht. Open Subtitles - إنّ الأمر يستغرق هذه المُدّة - لا، أنا لم أرى مُطلقاً طفلاً في العامين الماضيين
    Ich wollte sie niemals in Gefahr bringen. Open Subtitles لم أرد مُطلقاً أن أعرضها للخطر
    Dann wird sie niemals jemand auffinden. Open Subtitles لن يعثر عليها ثمّة أحد مُطلقاً.
    Ich würde dir niemals so etwas antun. Open Subtitles لن أفعلَ شيءً كذلِكَ بِكَ مُطلقاً
    Deswegen ist es auch so furchtbar, wenn der Tod da ist, weil du realisierst, das man überhaupt nicht vorbereitet war. Open Subtitles و لهذا عندما يأتي الموت، يكون الأمر فظيعاً جداً لأنكَ تُدرِك... بأنكَ لم تكُن جاهزاً لهذا مُطلقاً
    "Wenn es kein Unglück gäbe, hätte ich überhaupt kein Glück." Open Subtitles لولا الحظ السيء" "لما كان لدي حظّ مُطلقاً
    Du bist überhaupt nicht wie unsere Prue. Open Subtitles لأنكِ لا تُشبهين ( برو ) الحقيقية مُطلقاً
    Du kennst mich überhaupt nicht. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني مُطلقاً
    Es geht gar nicht um Gott. Open Subtitles ليسَ لها علاقَة بالرَب مُطلقاً إنها مُتعلقَة بالنقود
    Aber, hör zu, du hast keine Ahnung. gar keine. Open Subtitles ولكنُّكَ , ليس لديكَ أيّ فكرة ، مُطلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus