"مِنْ الضروري أَنْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • muss
        
    • müssen
        
    Ich erwarte nicht, dass Sie es verstehen, aber ich weiß was getan werden muss. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ.
    - Es muss nicht zum Erguss kommen. Open Subtitles لَيْسَ مِنْ الضروري أَنْ يَكُون َهناك قصف.
    Die Formel muss stärker werden, damit ich mehr Zeit habe. Open Subtitles الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ.
    Wir müssen mehr als das tun, Sir. Wir müssen es benutzen. Open Subtitles مِنْ الضروري أَنْ نفعل أكثر مِنْ مراقبتها، سيدى نَحتاجُ لإستخدامها
    Nachrichten müssen aufregend, sogar sexy sein. Open Subtitles معارض أخبارِ مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ الجنسي الغريب والمستوي.
    Die Formel muss stärker werden, damit ich mehr Zeit habe. Open Subtitles الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ.
    Und er muss gut sein, denn Cole verlässt sich drauf. Open Subtitles نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ أذكياءَ، لأن كول يَعتمدُ عليه.
    muss sich jeder Mensch für seine Taten rechtfertigen? Open Subtitles لا. .هل كل إنسان مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مسؤولاً عن تصرفاتهم؟
    Ich muss um 7 in Raleigh sein. Hm. Open Subtitles مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ في رَيلاي بحلول الـسابعة
    Ich bin nicht gerne pingelig, aber ich muss gründlich sein. Open Subtitles يجب أَنْ أكُونَ لحوح. لَكنِّي مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ شاملَ.
    Und jetzt muss ich mich von dir frei machen. Open Subtitles الآن أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ متبرء مِنْك
    Ich muss ihre Letzte sein. Kundin. Open Subtitles أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ زبونَه الأخيرَ
    Den kriegt er in Manhattan, aber ich muss hier wohnhaft sein. Open Subtitles - وهناك a مكان في مانهاتن، لَكنَّه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a ساكن.
    Ich muss mich auf mich selbst besinnen. Open Subtitles أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ لوحدي.
    Wir alle werden sterben, aber niemand muss daran erinnert werden. Open Subtitles كلنا نَذْهبُ للإنقِراض هنا... لكن لا أحد منّا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مُذَكَّر تلك الحقيقةِ...
    Ich muss es tun. Open Subtitles أنا مِنْ الضروري أَنْ أعْمَلَ هذا.
    Und jemand sich zu einer Ehefrau mausern muss. Open Subtitles وأحدنا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a زوجة أولاً.
    Wir müssen hier sein, wenn Paige zurückkommt. Open Subtitles نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ هنا عندما بَيج تَعُودُ.
    Wir müssen an einen sichereren Ort, am Boden, ein Ort an dem wir am Leben bleiben können. Open Subtitles نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ في مكان ما آمنينَ أكثرَ، في مكان ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى أحياء.
    Ziehen Sie sich bitte aus. Wir müssen Sie untersuchen. Open Subtitles اذا لم يكن لديك مانع ستخلعين ملابسَكَ , مِنْ الضروري أَنْ نعمل فحص ظاهرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus