"نؤكد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    • Bestätigung
        
    • bekräftigen unsere
        
    Wir unterstreichen, wie dringend es ist, den besonderen Bedürfnissen Afrikas auf der Grundlage einer Partnerschaft unter Gleichen gerecht zu werden. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    Wir bekräftigen, dass der internationale Handel ein Motor der Entwicklung und des dauerhaften Wirtschaftswachstums ist. UN 30 - إننا نؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد.
    Wir unterstreichen, wie dringend es ist, den besonderen Bedürfnissen Afrikas auf der Grundlage einer Partnerschaft unter Gleichen gerecht zu werden. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    Wir bekräftigen, dass der internationale Handel ein Motor der Entwicklung und des dauerhaften Wirtschaftswachstums ist. UN 30 - إننا نؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد.
    Machen Wir nach der Positionsmeldung und der Bestätigung unserer Befehle. Open Subtitles حسنا ، حالمنا نخبر عن موقعنا و نؤكد أوامرنا ، سنقوم بذلك
    In diesem Zusammenhang unterstreichen Wir die Wichtigkeit der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und werden diese nachdrücklich unterstützen. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤكد أهمية صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وسوف ندعمها بقوة.
    Wir betonen, dass der Tenet- und der Mitchell-Plan voll durchgeführt werden müssen, einschließlich der Beendigung jeglicher Siedlungstätigkeiten. UN وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني.
    Wir möchten betonen, dass sich die Überlegungen in dieser Erklärung nicht auf die drei Unterzeichner beschränken. UN ونود أن نؤكد على أن الأفكار المعرب عنها في هذا الإعلان ليست مقصورة على الموقعين الثلاثة.
    Wir bekräftigen, dass es unter den gegenwärtigen Umständen weder gerechtfertigt ist, auf den Inspektionsprozess zu verzichten noch stattdessen gewaltsam vorzugehen. UN وإننا نؤكد من جديد أن ما من شيء يبرر، في الظروف الراهنة، التخلي عن عملية التفتيش أو اللجوء إلى استخدام القوة.
    Wir müssen sicher stellen, dass sie bereit sind, die Mehrheit zu sein. TED كما علينا أن نؤكد على أنهم جاهزين لأن يكونوا أغلبية.
    Wir reisen zu viel. Wir nehmen uns sogar die Zeit um zu beweisen, dass die Klingen wirklich rasierklingenscharf sind. TED ربما يجب علينا ان نؤكد لكم ان هذه الخدعة حقيقية .. وان هذه المناجل حادة فعلا
    Es ist dringender als je zuvor, dieses zurückgebliebene Erbe endlich aufzugeben und unsere gemeinsame Menschlichkeit zu bekräftigen, indem Wir die sozialen Ungleichheiten beenden, die uns wirklich trennen. TED أصبح الأمر أكثر ضرورة من أي وقت مضى أن نتخلى أخيراً عن هذا الإرث المتخلف و نؤكد إنسانيتنا المشتركة بإنهاء الفروق الاجتماعية التي تقسمنا فعلا.
    Uns ist Training wichtig, und Wir stellen sicher, dass dieser Prozess regenerativ ist. TED نؤكد على التدريب نتأكد من أن هذه العملية قابلة على التجدد
    Also legen Wir Wert auf Training. Training ist sehr wichtig. TED لذا نؤكد على التدريب. التدريب أمر بالغ الأهمية
    Wir können bewirken, dass Betroffene Betreuung erhalten, wenn sie sie brauchen, wie für jede andere Krankheit. TED يمكن أن نؤكد بأن الناس سيحصلون على الرعاية عندما يحتاجونها، كأي مرض آخر.
    Wenn Wir Freunde sein wollen, will ich eine Sache klarstellen. Open Subtitles إذا اردنا أن نكون أصدقاء دعنا فقط نؤكد على شيء واحد الآن
    Wir bestätigen Abschaltung, Jack. Landemodul unter Kontrolle. Open Subtitles نحن نؤكد إغلاق الحاسب يا جاك التحكم الآن سيكون من الوحدة القمرية
    Angesichts dieser beneidenswerten Aussichten sind Wir sicher, dass im Leben des ungeduldigen, jungen Mannes alles rund läuft. Open Subtitles بمثل هذه الفرص المحسودة نحن يُمكن أن نؤكد على تسرّع الشابّ
    Du veränderst dich, und, ja, du zerstörst die Familie, und du weißt, dass es an der Zeit ist, dass Wir beide etwas unternehmen. Open Subtitles أنت تغيرين نفسك وأجل تدمرين هذه العائلة وهي مسألة وقت حتى نؤكد كلانا ذلك
    Wir werden die Zahnarztunterlagen abwarten, um eine eindeutige Identifizierung zu machen. Open Subtitles جميعنا ننتظر سجل الأسنان قبل أن نؤكد الهوية.
    Noch einmal, für die, die jetzt erst eingeschaltet haben, Wir haben eine Bestätigung, dass Joe Carroll tot ist. Open Subtitles مرة أخري لمن لم يكن يتابعنا نحن نؤكد وفاة جوي كارول
    Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen. UN 117- نؤكد من جديد التـزامنا بتعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus