"نادرا" - Traduction Arabe en Allemand

    • selten
        
    • kaum
        
    • fast nie
        
    • seltene
        
    • seltenen
        
    • s wenig
        
    Als ich fünf war, lernte ich die vielleicht wichtigste Zutat kennen, die eine Geschichte für mein Empfinden haben sollte, die aber selten bemüht wird. TED حين كنت في الخامسة من عمري، وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون أعتقد أن القصة تحتاجه، لكن نادرا ما يتم استدعاءه.
    Er trinkt oder raucht nur selten, daher werden Sie wohl früh Feierabend haben. Open Subtitles اٍنه نادرا ما يشرب أو يدخن فعلى الأرجح سيكون لك مساء مبكر
    Du wirst einen Teil der Basis sehen, wo die meisten sehr selten hinkommen. Open Subtitles يعني أني سأريك جزء من القاعدة أكثر الناس يتمكنون من رؤيته نادرا
    Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Und der Lohn der Arbeiter reicht kaum für drei Mahlzeiten am Tag, Open Subtitles لذلك فالعمال نادرا ما يكفيهم جمع المال لشراء الثلاث وجبات اليومية
    Meine Mutter war schon sehr krank, fast nie verließ sie das Haus. Open Subtitles كانت أمّي حينها مريضة جدّا و نادرا ما غادرت المنزل
    Wenn wir in den Zirkus gehen, halten wir nur selten inne und bedenken: Open Subtitles عند الذهاب الى السيرك، نادرا ما نتوقف لحظة وننظر فيما يلي :
    Ich versichere Euch, er tut selten etwas ohne eine Absicht dahinter. Open Subtitles اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية
    Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner. UN ولا تزال وسائط الإعلام حتى الآن يُنظر إليها على أنها وسيلة للتوزيع، إلا أنها نادرا ما أدلت بدلوها كشريك حقيقي.
    Supermächte haben sich jedoch selten die Zustimmung des Sicherheitsrats für ihr Vorgehen geholt. UN بيد أن القوتين العظميين نادرا ما التمستا موافقة مجلس الأمن على إجراءاتهما.
    selten sind die Staaten und die Zivilgesellschaft so einig für eine gemeinsame Sache eingetreten. UN ولم يحدث إلا نادرا أن اتحدت الدول والمجتمع المدني بهذه القوة في الدعوة من أجل قضية مشتركة.
    Unsere Worte üben wir, unsere Gesten nur selten. TED نكرر كلماتنا، لكننا نادرا ما نكرر اشاراتنا أو إيماءاتنا.
    Wir denken so selten daran, wie er sich von Augenblick zu Augenblick verändert. Die Wolken kommen und gehen. TED نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك
    Denn offensichtlich wird ein Tier, das es sehr häufig gab, erst einmal selten, bevor es ausstirbt. TED لأنه، وبوضوح، حيوان يوجد بوفرة قبل أن ينقرض، يصبح نادرا.
    Wir alle sprechen in unserem Alltagsleben über Geistesblitze, aber wir sehen oder hören selten einen. TED و كلّنا نتحدّث عنها بصفة يوميّة، ولكن نادرا ما تمكّننا من أن نرى أو نستمع إلى أحدها.
    Nur selten ist es Zeitverschwendung, etwas nachzugehen, das Sie fasziniert, selbst wenn Sie am Ende aufgeben. TED نادرا ما تكون مضيعة للوقت متابعة شيء كان يجذب انتباهك حتى وإن انتهى بك المطاف للإعتزال.
    Die Ergebnisse sind eindeutig und als Schlafforscherin kann ich selten mit einer solchen Sicherheit sprechen. TED النتائج واضحة للغاية، وكعالمة نوم، نادرا ما تكلمت بهذا النوع من اليقين.
    Heute ist eine große Zusammenkunft der Vereinten Nationen ohne Beteiligung der Zivilgesellschaft in ihren unterschiedlichen Ausprägungen kaum noch denkbar. UN واليوم، نادرا ما يمكن تخيل عقد اجتماع كبير للأمم المتحدة دون مشاركة المجتمع المدني بجميع أشكاله المختلفة.
    Ich badete kaum. Manchmal rasierte ich mich nicht. TED كنت أستحم نادرا. بعض الأوقات لم أكن أحلق.
    Das war er auf dem Rücksitz, diese kaum wahrnehmbare Gestalt, die reglos dasaß, niedergeschmettert... Open Subtitles ‫كان ذلك هو في الخلف ‫هذا الشكل المرئي نادرا ‫الذي لم يصدر حركة، سُحق
    Nein, Serienmörder arbeiten fast nie zu zweit. Open Subtitles لا ، نادرا ما يعمل القتلة المتسلسلين فى أزواج
    Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme. TED لكن، أملي أن يصبح القتال بهذا الشكل أمرا نادرا.
    Man sollte keine dieser seltenen Zusammenkünfte Salems ausschlagen, vorallem dann nicht wenn der Galgen und eine wütende Meute anwesend sind. Open Subtitles لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus