"ناعمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • weich
        
    • weiche
        
    • sanft
        
    • glatt
        
    • zart
        
    • weichen
        
    • sanfte
        
    • zarte
        
    • zerbrechlich
        
    Der Boden ist sehr weich -- so weich, dass Wurzeln ihn leicht durchdringen können, und das sehr schnell. TED التربة ناعمة جداً ناعمة جداً، بحيث أن الجذور تستطيع اختراقها بسهولة، وبسرعة.
    Dies ist der Tempel mit zwei Schichten, neun leuchtenden Schleiern, integriertem Licht, weich fließenden Linien, wie leuchtender, drapierter Stoff. TED هذا المعبد بطبقتين، تسعة أغطية مضيئة، ضوء متجسم، وخطوط ناعمة منسابة مثل أقمشة مضيئة.
    Die Betten hier sind warm und weich und sehr, sehr groß. Open Subtitles الأسرّة هنا دافئة و ناعمة و كبيرة جداً جداً
    Davor gab es nur weiche, flockige Strukturen. Und während dieser Zeit TED قبل ذلك كانت كلها بنيات ناعمة ورقيقة. وخلال تلك الحقبة
    Ich mag deine Haut. So sanft wie Seide. Open Subtitles انا احب ملمس بشرتك ناعمة جداً, مثل المخمل
    Der Deckenstoff wird gescheuert, bis er richtig glatt ist, und dann mit Schuhcreme gefärbt. Open Subtitles الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية
    Männer sind wie Taschentücher, weich und wegwerfbar. Open Subtitles الأزواجمثلالمناديلالورقية، ناعمة ، قوية ، مهملة
    Ihre Füße sind zu weich zum barfuß gehen, sie schreien vor Weh. Open Subtitles إذا خلعت أحذيتهم تجد اقدامهم ناعمة ويبكون من الالـم
    Wenn Sie sie nach einem heißen Bad oder der Dusche auftragen, macht das die Haut weich und gut riechend. Open Subtitles وإذا وضعتِه بعد حمّام أَو دُش ساخن سيجعلك ناعمة ورائحتك جميلة
    Sie ist so weich. Die hat sicher viel gekostet, oder? Open Subtitles إنها ناعمة جداً لابدّ أنها كلّفتكِ الكثير، صحيح؟
    So weich, dass sie wahrhaftig glauben, ihr Budenzauber sei Magie. Open Subtitles ناعمة للغاية لدرجة أنهم يُصدقون بأن خدعهم هذه سِحر.
    Ich bin nur einmal auf Ihrer Couch eingeschlagen, weil sie so verdammt weich ist. Open Subtitles لقد نمت على اريكتكِ فقط مرة ، لانها ناعمة جداً
    Es gibt kein Viagra für eine Karriere, die weich geworden ist. Open Subtitles ليس هناك طريقة اخري لانهاء هذه المهمة بطريقة ناعمة
    Dieser Helm kombiniert steife und weiche Materialien in 20-Mikrometer-Auflösung. TED تجمع هذه الخوذه بين مواد صلبة وأخرى ناعمة في درجة دقة 20 ميكرون.
    So weiche Lippen. Ich bin so froh, dass sie noch funktionieren. Open Subtitles شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون
    Wenn wir fertig sind bist du gleich wie eine Lotusblüte sanft und bleich keiner kann dir jetzt noch widerstehen Open Subtitles عندما ننتهي لا تستطيعين الفشل مثل زهرة لوتس ناعمة وشاحبة كيف يستطيع أي زميل قول لا بيع
    - Wie in der sechsten Klasse. - Ich wollte sanft sein. Open Subtitles هذا لم يحدث منذ كنت فى الدرجة السادسة انا كنت احاول أن أكون ناعمة
    Sieh dir diese Schicht an. glatt wie ein Babypopo. Nicht ein Klumpen oder Huckel. Open Subtitles أنظري لهذه اللمسة الأخيرة ناعمة كمؤخرة طفل، لا يوجد أيّ نتوء أو فراغ
    Und fallen würde sie, so zart, so jung, so hilflos und, ach, so wunderschön. Open Subtitles ... و سوى أن تستسلم ناعمة جداً شابة جداً
    Ich kaufe nur teure Schuhe, die aus sehr weichen Tieren gemacht werden. Open Subtitles لقد إشتريت أحذية غالية الثمن مصنوعة من جلود حيوانات ناعمة جداً
    War das eher eine sanfte Brise auf deinen Lippen oder war es ein leidenschaftlicher Kuss? Open Subtitles هل كانت ناعمة على شفتيك ؟ أم أنها كانت عادية فحسب
    Sie hatte eine zarte Haut... und kleine Brüste, aber sie war blödsinnig fragil. Open Subtitles أوه، كان لديها بشرة ناعمة وثـدي صـغـير، لكنها كـانـت هشة بغباء ...
    Jetzt kommt's. Ich bin zu zerbrechlich, nicht wahr? Open Subtitles ها نحن نبدأ من جديد أنا ناعمة للغاية , اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus