Mr. President, vor der Pause sprachen wir über die bevorstehende Amtsenthebungsuntersuchung. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، قبل الإعلان بقليل لقد ناقشنا تحقيقات الإتهامات الوشيكة |
Wenn sie also an den Berater dachten und an das, was ihnen geraten wurde, sprachen wir darüber. | TED | إذن عند تفكيرهم بالمستشار الطبي و النصيحة التي قًُدّمت لهم، ناقشنا ذلك. |
Einige dieser Themen haben wir bereits in diesem Saal diskutiert. | Open Subtitles | لقد ناقشنا بعضٌ من هذه الموضوعات فى هذه الغرفة |
Das Thema hatten wir doch schon. Es würde dir dort gar nicht gefallen. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك من قبل يجب ان تكون كرهت المريخ |
Wir haben über Dinge gesprochen, die man in der Stadt hört. | Open Subtitles | ربما أننا قد ناقشنا بعض الأمور التى تتعلق بالبلدة |
Wir hatten schon darüber gesprochen, dass Bernstein vielleicht das letzte Mittel sein könnte, wenn wir Gefahr liefen, von den Beobachtern gefasst zu werden. | Open Subtitles | لقد ناقشنا بالفعل إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذ أخير عندما نكون في خطر من الوقوع في قبضة المُراقبين. |
Beim letzten Mal besprachen wir den Lehrplan, und was wir tun könnten, um ihn zu verbessern... | Open Subtitles | في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج وقدمنا قائمة بالمقترحات |
Das haben wir besprochen, Schatz. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا من قبل يا عزيزي. |
Warum? Das hatten wir schon tausend Mal. Das ist alles Geschichte, wir sind quitt. | Open Subtitles | حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان |
Wir sprachen darüber und einigten uns darauf, dass wir uns in New York sehen. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك ووافقت ان اراه في نيويورك |
- Ja. Wir sprachen bei dem Telefonat darüber, an dem Protest teilzunehmen. | Open Subtitles | .نعم , ناقشنا على الهاتف الانضمام إلى حركة المعارضة |
Und über die Skalpelle sprachen wir bereits. Sie werfen sie weiterhin weg. | Open Subtitles | ،وإننا ناقشنا أمر السكاكين .إنّك لا تزال ترميهم بعيداً |
Wir,... wir haben über unsere ausstehenden Kernpunkte diskutiert,... machten einen Deal. | Open Subtitles | وقد .. ناقشنا الخلافات العالقة ورتبنا اتفاقاَ |
Nun, bisher haben wir die Realität diskutiert, dass Geld aus Schulden durch Kredite erschaffen wird. | Open Subtitles | الآن ,لقد ناقشنا حتى الآن واقع أن المال يُخلق من الدين عبر القروض |
Wir haben das doch bereits besprochen. | Open Subtitles | بوابة النجوم ستارجيت الموسم السادس , الحلقة السابعة عشر بعنوان الكشف لقد ناقشنا هذا الأمر سعادة السفير |
Ich will ihn nicht auf meinem Grundstück. Das hatten wir doch geklärt. | Open Subtitles | بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع |
Ich hatte mit Jerry über einen Gastauftritt gesprochen. Ich sollte anrufen. | Open Subtitles | نعم , جيرى و أنا ناقشنا ظهورى فى برنامجه و أخبرنى أن أتصل؟ |
Wir hatten diese Diskussion bereits am Strand, James, und du wurdest überstimmt. | Open Subtitles | قد ناقشنا هذا الأمر بالفعل عند الشاطئ يا (جيمس) -وقد غُلبتَ |
Außerdem besprachen wir meinen Rücktritt vom Kongress. | Open Subtitles | ناقشنا أيضا إستقالتي من الكونجرس. |
Es ist eure Hochzeitsnacht. Es ist, was wir besprochen haben. | Open Subtitles | الليلة هي دخلتها لقد ناقشنا هذا من قبل |
Das hatten wir schon. Die Lage hier ist komplett anders. | Open Subtitles | ناقشنا تلك المسألة هذه أحداث مختلفة تماماً |
Das kann nicht sein. Das haben wir schon durch. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تغرمي بي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً |