"نبتسم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lächeln
        
    • Blauschimmel
        
    Also von Papua Neu Guinea bis Hollywood, bis zur Modernen Kunst in Beijing, lächeln wir häufig um Glück und Zufriedenheit auszudrücken. TED اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى
    Und wenn es eine gute Geschichte ist, bringt sie uns vielleicht sogar zum lächeln. TED و اذا كانت القصة جيدة، من الممكن حتى ان تجعلنا نبتسم.
    Wir sollen süß lächeln, auf Nummer sicher gehen, nur Einsen schreiben. TED يتم تعليمنا أن نبتسم بشكل جميل، أن نلعب بطريقة آمنة، وأن نحصل على درجات ممتازة.
    Und wie Sie die Strasse runterstolzieren, lächeln, wenn wir uns begegnen. Open Subtitles والطريق يترنّح أسفل الشارع , نبتسم عندما نجتمع
    - Sagt: "Blauschimmel." Blauschimmel! Open Subtitles ابتسموا جميعاً نحن نبتسم
    Wir sind ja Nachbarn, wir... wir lächeln uns höflich zu, aber... Open Subtitles أعني نحن جيران كما تعلم ، نحن نحن نبتسم لبعضنا بأدب لكن
    - Wir lernen immer zu lächeln, selbst wenn uns der Champagner ausgeht. Open Subtitles "لقد تعلمنا ان نبتسم دائما حتى اذا كنا غاية فى الحزن
    Alles, wofür ich gearbeitet hat, hängt davon ab, ob unsere Familie dazu fähig ist, ein einfaches Essen durchzustehen, und zu lächeln. Open Subtitles كل ما كنت أعمل عليه هو أن أجمع عائلتي لنجلس معاً على طاولة لتناول وجبة و نبتسم
    Ich meine, meine Familie hat all diese Bilder von denen du redest, weißt du, wo wir alle lächeln, aber jemand hat uns gesagt wir sollen lächeln, also ist das lächeln nicht echt. Open Subtitles أقصد، عائلتي لديها كل تلك الصور تلك التي تتحدثين عنها ، ولكن وكنا جميعناً نضحك بها لأن شخص ما قال لنا أن نبتسم
    Wir mussten acht Fotos machen, um eins zu bekommen, auf dem wir alle lächeln. Open Subtitles تم التقاط 8 صور قبل أن نتمكن أخيراً من التقاط صورة لنا و نحن نبتسم
    Wir lachen beispielsweise, wenn wir glücklich sind, aber auch, wenn wir zum lächeln gezwungen werden, indem wir einen Stift so zwischen den Zähnen halten, macht es uns auch glücklich. TED فمثلا نحن نبتسم عندما نشعر بالسعادة، لكننا أيضا عندما نجبر على أن نبتسم عندما نمسك بالقلم بأسنانا هكذا ، هذا يجعلنا نشعر بالسعادة.
    Das ist anglo-sowjetischer Kulturaustausch. Wir lächeln. Open Subtitles هذا تبادل ثقافى انجلو-سوفيتى نبتسم , نحن نتبادل ثقافتنا
    Und wenn er lächelt, lächeln wir alle. Open Subtitles حسناً وعندما يبتسم هو, نبتسم كلنا
    Aber warum wir lächeln, weiß ich. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف لماذا نبتسم لأننا على قيد الحياة استخدم ال "نا" ونحن للتعظيم
    Das Leben ist nicht nur ein Anästhetikum, das uns zum lächeln bringt. Aber um über den Abgrund der Geschichte hinauszureichen, bis an Orte an denen wir noch nie waren, und vielleicht gewesen wären, hätten wir nicht so ein Glück gehabt. TED ليست الحياة مجرد مخدر كي نبتسم ولكن لنعبر هاويات التاريخ إلى أماكن لم نطأها من قبل أو كان من الممكن ان نراها لولا حظنا الحسن جدا!
    Wir lächeln und sind guter Laune. Open Subtitles دعونا نبتسم ونبتهج يا رفاق
    Und lächeln jetzt. Open Subtitles دعونا نبتسم الآن.
    Ein lächeln hier, ein Nicken da. Open Subtitles نبتسم هنا و هناك
    - Heyl Du willst ein lächeln sehen? Open Subtitles ابتسما يا شباب نبتسم! أتريدين ابتسامة؟
    Wir beide lächeln uns schüchtern an. Open Subtitles نبتسم بشكل مؤقت لأحدنا الآخر.
    Blauschimmel! Open Subtitles نحن نبتسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus