"نبضة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Puls
        
    • Impuls
        
    • Herzschlag
        
    • Schläge pro
        
    • Schlägen
        
    • Schlag
        
    Puls 88. Blutdruck 140 zu 95. Etwas erhöht. Open Subtitles نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل الطبيعى بعضَ الشيء
    Körpertemperatur 106- stark erhöhter Puls - 200 Herzschlge pro Minute. Open Subtitles الحرارة 106 فهرنهايت النبض 200 نبضة بالدقيقة
    Naniten. Carson konnte sie deaktivieren, mit einem elektromagnetischen Impuls. Open Subtitles كارسن استطاع اخمادهم باستعمال نبضة كهرومغناطيسيية
    Mein Herzschlag sinkt von etwa 60 – 70 pro Minute auf etwa 30 – 40 Schläge pro Minute. Fast unmittelbar. TED سأنتقل من 60 أو 70 نبضة في الدقيقة إلى 30 أو 40 نبضة في الدقيقة، تقريباً في بضع ثوانٍ، آنياً.
    begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist. TED كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق
    Die Herzschlagfrequenz ging einfach höher und höher bis zu 150 Schlägen pro Minute. TED وبقيت تتصاعد نبضات قلبي أكثر فأكثر حتى وصلت إلى 150 نبضة في الدقيقة
    Ich kann ihn spüren. Jeden Schlag. Open Subtitles يمكنني الشعور بها كل نبضة
    Puls stieg auf 164 Schläge pro Minute. Open Subtitles 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة
    Haben Sie die abgenommen, um seinen Puls zu fühlen? Open Subtitles هل أخذت ساعة والدي عندما كنت تقيس نبضة او أي شيئ آخر؟
    Bring deinen Puls auf 51 Schläge pro Minute runter, und das Schloss öffnet sich. Open Subtitles إن كان بإمكانك جعل نبضك يصبح 51 نبضة في الدقيقة فسيُفتح القفل
    Wenn ich einen elektromagnetischer Puls erzeuge, könnte ich sie vielleicht deaktivieren. Open Subtitles ربما لو فجّرتُ نبضة كهرومغناطيسية فسألغي حركتك
    Er hat 40,5 °C Fieber und einen rasenden Puls von 166. Open Subtitles حرارته 105 ونبضه سريع بمعدل 166 نبضة في الدقيقة
    Wenn man eine Stromquelle mit einem Sender zusammenschaltet, erzeugt man einen Impuls. Open Subtitles لو حولنا مصدر الطاقة نحو المُرسل فسيولّد ذلك نبضة
    Das ist keine Transformatoren-Fehlfunktion. Das ist ein elektromagnetischer Impuls. Open Subtitles هذا ليس خللاً في المحول، إنها نبضة كهرومغناطيسية.
    Wenn du also schnell genug um die Stadt läufst, um ein Refraktorschild zu erzeugen, kann das Gerät einen Impuls versenden, der davon abprallt, sich teilt und immer und immer wieder mit sich selbst kollidiert. Open Subtitles لذا، إن ركضت حول المدينة بالسرعة الكافية لخلق حقل إنعكاس يمكن للجهاز إرسال نبضة ستنعكس مرارًا وتكرارًا
    Ein Herzschlag und zack. Du wärst so reich, wie du es dir nie erträumt hättest. Open Subtitles نبضة قلب، ثمّ طقّة، أنت غني وستبدأ أجمل أحلامك
    Herzschlag bei 140. Vollkommen normal. Open Subtitles مائة و أربعون نبضة في الدقيقة طبيعيّ للغاية
    Dadurch, dass ich so gut aß und so hart trainierte, fiel meine Herzschlagfrequenz im Ruhezustand auf 38 Schläge pro Minute, TED وبأكل الطعام جيداً والتدريب بجدية انخفض معدل دقات القلب إلى ٣٨ نبضة في الدقيقة
    Das Herz eines Erwachsenen hat eine Frequenz von 70 - 80 Schlägen die Minute. Open Subtitles في البالغ، معدّل النبضات 70 إلى 80 نبضة في الدقيقة
    Unsere Herzen sind verbunden. Schlag für Schlag. Open Subtitles قلبينا متصلين، نبضة بنبضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus