"نتخطّى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Ich meine, lassen wir diesen ganzen... poetischen, bodenständigen, hinterwäldlerischen Blödsinn beiseite. Open Subtitles أقصد دعنا نتخطّى هذا الهراء كلّه الخلاصة أنك تريد الإنسحاب
    Verdammt, wir alle lieben dich so sehr, dass wir nur deswegen... herkamen, um rauszufinden, wie wir's dir leichter machen. Open Subtitles كلّنا نحبّك كثيراً و نحن هنا فقط نحاول أن نكتشف كيف نتخطّى هذا
    Mein Anwalt ist bereits auf dem Weg, doch... wollen wir die Formalitäten nicht lieber überspringen? Open Subtitles محاميّ في طريقه إلى هنا بالفعل، ولكن ألا نودّ جميعاً أن نتخطّى الشكليات؟
    Tja, das mit den Waffen lassen wir heute mal. Open Subtitles حسناً، سوف نتخطّى الجزء المتعلِّق بالمسدسات اليوم.
    Überspringe den Teil, wo du so tust, als ob du nicht wüsstest, wovon wir reden würden. Open Subtitles دعينا نتخطّى مرحلة تظاهركِ بجهل ما نتحدث عنه.
    Kriegst du ihn in 10 Minuten auf, kannst du für mich arbeiten... und wir lassen die Vergangenheit ruhen. Open Subtitles لو إستطعت أن تفتحها في غضون 10 دقائق بوسعكالمجيءوالعملمعي، و نتخطّى الماضي
    Ich schlage vor, wir überspringen das "Ich habe es dir ja gleich gesagt", aber der Nachtclub war nicht wirklich durchdacht. Open Subtitles أفضّل أن نتخطّى عتاب: سبق وأخبرتك بذلك، لكن الملهى الليليّ لم يُجدِ بحقّ
    Also, warum ersparen wir uns nicht die Zeit und die Qualen. Open Subtitles لما لا نتخطّى مرحلة الألم ونحافظ على وقتنا ..
    Hey, Buck, wie können wir diese Scheiße hinter uns bringen? Open Subtitles باك, كيف نتخطّى هذه المسألة؟ .اريد ان نتخطّى هذه المشكلة, باك
    Aber was das Zurückbringen von Leuten betrifft, um die Zeitverschiebungen zu stoppen, da weichen wir dann von der Wissenschaft ab. Open Subtitles فيما يتعلّق بإحضار مَن رحلوا لإيقاف هذه التقلّبات الزمنيّة... فهنا نتخطّى العلم، أأنتِ بخير؟
    Okay, wir müssen das hier ein wenig beschleunigen. Open Subtitles ... يجب أن نتخطّى هذا الجزء بسرعة , ما رأيك ؟
    Also, warum kommen wir nicht einfach zum Punkt? Open Subtitles لذا لمَ لا نتخطّى مسألة الإنكار؟
    Damit müssen wir warten bis nach der Sicherheitskontrolle. Open Subtitles حسناً يجب أن تنتظري حتى نتخطّى الأمن
    Die Adoption von Alex hat geholfen. Aber wir kamen nie darüber hinweg. Open Subtitles تبنّي (ألِكس) ساعدنا، لكنّنا لم نتخطّى حزننا
    - wir müssen darüber hinwegkommen. Open Subtitles ({\fnAdobe Arabic}فانيسّا)، يتحتّم علينا أنْ نتخطّى هذا في مرحلةٍ ما!
    Lassen wir die Döschen doch nicht länger im Höschen. Open Subtitles -علينا أن نتخطّى تلكَ العقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus