An einige Meilensteine unseres Lebens können wir uns besonders gut erinnern. | TED | لدينا جميعا مواقف بالحياة نتذكرها بكل وضوح. |
Ich glaube, es wird von den Kindern ausgehen, die gerade heranwachsen. Die, die nicht auf dem ganzen Kram festhängen, an den wir uns aus unserer Vergangenheit erinnern. | TED | أعتقد أنه سيئتي من الأطفال الذين يكبرون الآن المحررون من الأمور التي نتذكرها من الماضي |
Wir erinnern uns so fest an sie, daß nichts sie uns nehmen kann. | Open Subtitles | لأننا نتذكرها ولا شيء يمكن أن يبعدها عنا أبدا |
Sachen zu vergessen, an die wir uns nicht erinnern sollten, ist der Grund dafür, dass Gott Amnesie erfand... und Tequila. | Open Subtitles | نسيان الاشياء التي لا يجب ان نتذكرها لهذا وجد فقدان الذاكرة والمشروب |
Alter, dein Wunsch wurde dir erfüllt. Es ist ein Abend, an den wir uns immer erinnern werden. Warum können wir nicht einfach nach Hause gehen? | Open Subtitles | يارفيق ، لقد حصلت على إمنيتك إنها ليلة سوف نتذكرها على الدوام ، لما لا نعود للمنزل فقط؟ |
Sie ist nicht tot, wenn wir uns an sie erinnern." | Open Subtitles | ليست ميتة فعلاً إن وجدنا طريقة نتذكرها بها." |
Nein, nein, das heißt: "Sie ist nicht tot, wenn wir uns an sie erinnern." | Open Subtitles | لا، لا. "ليست ميتة فعلاً إن وجدنا طريقة نتذكرها بها." |
An diesen Moment werden wir uns erinnern wollen. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي سنريد أن نتذكرها |
Mehr als einen legendären Abend, an den wir uns immer erinnern würden, brauchte Onkel Barney einen Bro, der ihm vergessen hilft. | Open Subtitles | أكثر من ليلة إسطورية نتذكرها للأبد بارني" إحتاج أخاً ليساعدة كي ينسى" |
Erinnerungen, die umso stärker werden je öfter wir uns an sie erinnern... | Open Subtitles | الذكريات تصبح أكثر قوة في كل مرة نتذكرها فيه... |
Wir erinnern uns kaum an sie. | Open Subtitles | لا أعلم نحن نتذكرها بالكاد |