"نتصرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • handeln
        
    • benehmen uns
        
    • wir uns
        
    • vorgehen
        
    • etwas tun
        
    • machen wir
        
    • verhalten uns
        
    Wenn wir nicht bald handeln... verlieren wir die Chance auf Unabhängigkeit für immer. Open Subtitles إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد
    Wir möchten vernünftig handeln und teilweise die Verantwortung für die Unannehmlichkeiten übernehmen. Open Subtitles نريد ان نتصرف كالراشدين ونتحمل مسؤلية جزئيه فيما سببناه من متاعب
    Aber wir müssen schnell handeln. Bevor Ihre Feinde immer stärker werden. Open Subtitles لكن ينبغي أن نتصرف بسرعة قبل أن تزداد قوة أعدائكم
    - Wir benehmen uns nicht. Open Subtitles الخائف نحن لا نتصرف حسنا جدا. ما الإختلاف؟
    Ich habe mich gefragt, ob wir uns benehmen würden, als wäre nichts passiert. Open Subtitles كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث
    Bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben im vor uns liegenden Zeitraum werden wir unter voller Anerkennung und Achtung der irakischen Souveränität handeln. UN وإننا إذ نفي بهذه المسؤوليات في الفترة القادمة، فإننا نتصرف في ظل الاعتراف الكامل بسيادة العراق واحترامها.
    Wir sind es, die handeln, als umgebende Gemeinschaft um jeden Konflikt herum, die eine konstruktive Rolle übernehmen können. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Also, falls wir nicht handeln, falls wir nicht heute etwas tun, werden wir sehr bald mit etwas konfrontiert sein, was manche die Therapiezeitbombe nennen. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Dies ist nicht zwangsläufig so, aber wir müssen entschieden handeln. TED إنه ليس حتميا، ولكن نحتاج إلى أن نتصرف بحزم.
    Die Ureinwohner haben die Antwort. Wenn Sie den Amazonas retten möchten, müssen wir jetzt handeln. TED أن السكان الأصليين لديهم الإجابة، وإذا أردتم إنقاذ الأمازون، يجب أن نتصرف الآن.
    handeln wir eher wie Basil Fawlty, der, wir erinnern uns, sein Auto verdrosch, um ihm einen Denkzettel zu verpassen, als es zur Feinschmecker-Nacht nicht anspringen wollte. TED نتصرف مثل الممثل باسل فولتي والذي نتذكر.. بأنه قام بسحق سيارته ليعلمها درسا لإنها رفضت أن تعمل.. في الليلة التي كان سيتذوق فيها الطعام.
    (Buffy) Diese Kinder werden sterben, wenn wir jetzt nicht handeln. Open Subtitles هؤلاء الأطفال سوف يموتون إذا لم نتصرف الآن حسنا ، فكروا بوضوح
    Es ist die größte Bedrohung, mit der wir es je zu tun hatten, und wenn wir nicht entsprechend handeln, überleben wir es nicht. Open Subtitles أن هذا الهجوم أخطر تهديد واجهناه على الاطلاق وان لم نتصرف على هذا الاساس، فاننا لن ننجو
    Es ist die größte Bedrohung, mit der wir es je zu tun hatten, und wenn wir nicht entsprechend handeln, überleben wir es nicht. Open Subtitles أن هذا الهجوم أخطر تهديد واجهناه على الاطلاق وان لم نتصرف على هذا الاساس، فاننا لن ننجو
    Sie waren nicht zu erreichen. Wir mussten handeln. Open Subtitles أنت أغلقت اللاسلكي . و كان لابد أن نتصرف بسرعة
    Wir benehmen uns wie Schwuchteln. Open Subtitles إنه محق. نحن نتصرف وكأننا شاذين.
    Also, warum mixen wir uns nicht einen Drink, benehmen uns normal, Open Subtitles ...إذا ً لما لا نشرب كأسان ...نتصرف طبيعيا ً
    Ein Strom von Peer-to-Peer sozialen Netzwerken und Echtzeit-Technologien, die grundlegend die Art und Weise ändern, wie wir uns verhalten. TED برامج التورنت والشبكات الاجتماعية والتكنولوجيا الأنية، تغير جذرياً الطريقة التي نتصرف بها.
    Aber wir müssen sehr vorsichtig sein, wenn wir uns länger so verhalten, wie wir nicht sind. TED ولكن علينا الحذر عندما نتصرف لمدة طويلة بصورة خارجة عن طبيعتنا.
    MARCUS: Es ist wirklich furchtbar, aber wir dürfen nicht überstürzt vorgehen. Open Subtitles هذا فظيعٌ و لا شك لكن لا يجب أن نتصرف بتهور
    Die Frage ist nur, was fangen wir denn mit dieser Einsicht an? Was machen wir mit diesem Wissen? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟
    In anderen Worten, wir verhalten uns wie Unternehmensmarken. TED وبعبارة أخرى، نحن نتصرف مثل شركات العلامات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus