"نتعرف على" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen wir
        
    • kennen lernen
        
    • richtig kennenlernen
        
    • uns besser kennenlernen
        
    • wissen
        
    Ja, vielleicht lernen wir uns erst mal 'n bisschen näher kennen. Open Subtitles دعينا نتعرف على بعض في الأول ! اعتقد انك كسرتيه
    Vielleicht lernen wir uns so noch besser kennen. Open Subtitles ربما نتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً
    Wenn Sie mich schon jedesmal verhaften wenn jemand stirbt, können wir uns auch besser kennen lernen. Open Subtitles إن كنت ستعتقلني في كل مرة يموت فيها أحدهم فلربما نتعرف على بعضنا بشكل أفضل
    Dein Vater hat mich eingeladen, eine Weile bei euch zu bleiben, damit wir uns richtig kennenlernen können. Open Subtitles بيني" اخبار رائعة" اباك دعاني لعنده لكي نستطيع ان نتعرف على بعض اكثر
    Nur reden und uns besser kennenlernen, bis das Semester vorbei ist. Open Subtitles نتحدث فقط, نامل ان نتعرف على بعض اكثر حتى ينتهي هذا الفصل الدراسي.
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der wir einfach diese tiefe, existenzielle Angst in einander erkennen und uns gegenseitig mutig lieben, denn wir wissen, dass diese Angst ein Teil unserer menschlichen Existenz ist. TED تخيل حياتك في عالم حيث يمكننا بكل بساطة أن نتعرف على ذلك الخوف العميق الموجود فينا ويحب أحدنا الأخر بقوة لأننا نعلم أن كونك إنسان يقتَضي أن تعيش مع هذا الخوف.
    Trinken Sie etwas. lernen wir uns erst mal kennen. Open Subtitles -دعنا نتعرف على بعضنا اعتقد انى اعرف كل شئ احتاج الى معرفته
    Langsam lernen wir uns besser kennen. Open Subtitles لقد بدأنا نتعرف على بعضنا البعض
    lernen wir einander kennen. Open Subtitles دعونا نتعرف على بعضنا البعض, لذلك.
    Also warum lernen wir uns einander nicht kennen? Open Subtitles لذا، لماذا لا نتعرف على بعضنا البعض؟
    - Dann lernen wir uns besser kennen. Open Subtitles -فسوف نتعرف على بعضنا البعض أكثر
    Ich denke, wir sollten uns etwas besser kennen lernen, Daphne. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا أكثر يا دافني
    Ja, wir sind nämlich gerade aus einem anderen Bundesstaat zugezogen und wollten nun unsere Nachbarn kennen lernen. Open Subtitles أجل ، كما ترين ، لقد انتقلنا لتوّنا من خارج الولاية و أردنا أن نتعرف على جيراننا
    Wenn wir uns nicht wieder neu kennen lernen, was war dann der Grund, dich von diesem Auto anfahren zu lassen? Open Subtitles اذا كنا لن نتعرف على بعضنا البعض مرة آخرة مالفائدة من اصطدامك بالسيارة ؟
    Wir müssen uns erst richtig kennenlernen. Open Subtitles لازلنا نتعرف على بعضنا البعض
    Ich denke nur, wir sollten die Dinge ruhig angehen lassen. uns besser kennenlernen. Open Subtitles لكن أظن بأن علينا أخذ الأمور بروية نتعرف على بعضنا أولا
    Wir wissen nicht alles übereinander, aber das bedeutet bloß, dass wir uns besser kennenlernen müssen, und welchen besseren Weg kann es geben, sich besser kennenzulernen, indem man sich darauf vorbereitet, unser Kind auf die Welt zu bringen? Open Subtitles إننا لا نعرفُ كلِّ شيءٍ عن بعضنا، لكن يعني ذلك بأن علينا أن نتعرف على بعض بشكل أكثر، وما أفضل من أن نتعرف على بعضنا
    Wir sollten uns besser kennenlernen. Open Subtitles يجب أن نتعرف على بعضنا البعض أكثر
    Wie wissen wir, dass es einen Unterschied macht, in einem Raum zu sein? TED كيف نتعرف على أنه بمجرد التواجد في المكان يحدث فرقاً؟
    wissen Sie, Blair, ich denke, dass wir uns gegenseitig besser kennen lernen sollten. Open Subtitles انتي تعلمين, بلير, اعتقد انه يجب ان نتعرف على بعضنا اكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus