"نتمنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir hoffen
        
    • Wir wünschen
        
    • Hoffen wir
        
    • hoffentlich
        
    • gehofft
        
    • hoffe
        
    • hofften
        
    • wünschen wir
        
    • Gute
        
    • wollten
        
    • wünschten
        
    • hofft
        
    • würden
        
    Wir hoffen nicht, oder vielleicht Hoffen wir, Wunder ein bisschen alltäglicher zu machen. TED نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا.
    Nun, Wir hoffen, dass wir hier bleiben. Was nicht heißt, für immer. Open Subtitles حسناً ، إننا نتمنى البقاء هنا إننى لا أعنى إلى الأبد
    Wir wünschen Ihnen Glück für eine fruchtbare Zukunft. Open Subtitles و إننا بالتأكيد نتمنى لك الحظ الذى فعلاً تستحقه
    hoffentlich ist es einer der Planeten, an dessen Code ich mich erinnere. Open Subtitles دعنا نتمنى بأنها أحد الكواكب التي يمكن أن أتذكر تسلسل رموزها
    Doch, aber wir haben gehofft, dass Sie kooperieren, jetzt, wo die Story gestorben ist. Open Subtitles في الواقع، يمكننا، ولكن كنا نتمنى أن تتعاوني معنا و تنهين هذه القصة
    Tja, dann hoffe ich, dass Sie und Ihre Familie eine angenehme Zeit verbringen werden. Open Subtitles كلنا، نتمنى لك ولعائلتك أن تقضى وقت لطيف جدا
    Wir hoffen, Ihre Flugbahn leicht zu verschieben,... ..sodass Sie ein Katapultmanöver zur Erde ausführen können. Open Subtitles نحن نتمنى إذا استطعنا بطريقة ما دفع مسارك قليلا لتسطيع القيام بمناورة للعودة للأرض
    Wir hoffen, Ihre Flugbahn leicht zu verschieben,... ..sodass Sie ein Katapultmanöver zur Erde ausführen können. Open Subtitles نحن نتمنى إذا استطعنا بطريقة ما دفع مسارك قليلا لتسطيع القيام بمناورة للعودة للأرض
    Wir hoffen, das es noch diesen Monat rauskommt, deswegen wollten wir dich sehen. Open Subtitles كُنا نتمنى أن ننشرهُ هذا الشهر و لكن لأجلِ هذا أردنا رُؤيتَك
    Ich glaube, Wir wünschen uns gleich den reißenden Strom zurück. Open Subtitles روزي ، لدي شعور انة قريب جدا لسوف نتمنى لو اننا عدنا لبداية المنحدرات.
    Wir wünschen ihnen viel Erfolg für ihre Nordamerika-Tournee. Open Subtitles نتمنى لهم نجاح باهر فى جولتهم حول شمال أمريكا.
    Wir wünschen eine glückliche Rückkehr in Ihre Heimat, damit Sie eine sichere und angenehme Rückreise nach China haben. Open Subtitles نتمنى لك عودة سعيدة لوطنك. أحصل على عودة أمنه للصين.
    Aber ehe dieses Versprechen wahr wird, Hoffen wir alle, etwas zu erleben. Open Subtitles لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً
    Und bei unseren Experimenten Hoffen wir normalerweise, dass eine Gruppe sich anders verhält als die andere. TED وحين نجري التجارب، نتمنى عادة أن تتصرف مجموعة بخلاف الأخرى.
    hoffentlich wird daraus mit der Zeit eine neue Plattform für Geschäftsbeziehungen und holt Millionen Menschen aus der Armut heraus. TED مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر.
    Wir haben darauf gehofft, dass eines Tages jemand kommt und uns rettet. Open Subtitles لقد كُنّا نأمل و نتمنى بأنه في يوم ما، سيأتي أحدهم لإنقاذنا.
    Ich hoffe nur, sie haben Recht. Mach'n bisschen Dampf, es regnet gleich. Open Subtitles علينا أن نتمنى أن يكونوا على حق، إستمرّ وأسرع قليلاً، إنها سوف تُمطر
    Wir hofften, er käme dann aus seinem Versteck. Das ist er jetzt. Open Subtitles كنا نتمنى أن يساعدنا ذلك على الاطاحة به.اعتقدنا انه من الممكن حدوث ذلك.
    Ist dies eine Zwischenstation, wünschen wir Ihnen eine angenehme Weiterreise. Open Subtitles اذا كان هذا هبوط مؤقت نتمنى لكم ان تكملوا رحلتكم فى امان وسعادة
    Wir hoffen natürlich, ihr bringt Gute Nachricht. Open Subtitles بالتأكيد نتمنى أن تَكون أتيتَ لتمنى الخير لنا
    Aber manchmal wünschten wir uns, sie hätte dich den Wölfen überlassen. Open Subtitles لكن أحياناً، نتمنى أن تكون قد تركتك تحت رحمة الذئاب
    Nach Amerikas langem, hart ausgetragenem Wahlkampf ist es an der Zeit für umfassende politische Reformen. Man hofft, dass der US-Kongress dies auch erkennen und somit Maßnahmen unterstützen wird, die Hunderten Millionen von Menschen in den USA und auf der ganzen Welt helfen könnten. News-Commentary بعد الحملة الانتخابية الطويلة القاسية، حان الوقت لإدخال إصلاحات شاملة على السياسات. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يدرك الكونجرس الأميركي أيضاً هذه الحقيقة، بحيث يؤدي هذا الإدراك إلى دعم التدابير الكفيلة بمساعدة مئات الملايين من الناس في الولايات المتحدة ومختلف أنحاء العالم.
    Und natürlich würden wir gern die nächste Generation inspirieren und einbringen. TED و ، بالطبع ، نتمنى أن نُلهِم ونشارك الجيل القادم في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus