"نثبت" - Traduction Arabe en Allemand

    • beweisen
        
    • Beweis
        
    • beweist
        
    • können wir
        
    • zeigen
        
    Wir nehmen dann diese vaskuläre Struktur und können beweisen, dass wir den Vorrat an Blutgefäßen beibehalten. TED ثم نأخذ هذا التكوين ذو الاوعية الدموية فنستطيع ان نثبت انه بامكاننا الإحتفاظ بالتغذية الوعائية
    Wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat. Open Subtitles لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك.
    Wie wollen Sie beweisen, dass die Stimme auf dem Band nicht Mr. Cole ist? Open Subtitles كيف نثبت أن صوت الرجل الذى فى الشريط ليس صوت السيد كول نفسه؟
    Wenn wir wollen, dass er aufhört, müssen wir Nadias Unschuld beweisen. Open Subtitles اذا كنا نريده أن يتوقف فيجب أن نثبت أنها بريئة
    Dass Clay Shaw an einer Verschwörung beteiligt war, erfordert erst den Beweis, dass mehrere Täter den Anschlag verübt haben. Open Subtitles لإثبات أن هناك مؤامرة متورط فيها كلاي شو يجب أن نثبت أن هناك أكثر من رجل واحد متورط في عملية الاغتيال
    Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. Open Subtitles علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihm zu beweisen, dass jemand anderes Regina tötete. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثبت له أن شخصا اخر قتل ريجينا
    Aber trotz der Ängste müssen wir unseren Schülern beweisen, dass wir ihren Stimmen zuhören und dass sie die Macht haben, Veränderungen zu bewirken. TED لكن على الرغم من هذه المخاوف، يجب أن نثبت لطلابنا أننا سنستمع إليهم وأن لديهم القدرة على إحداث التغيير.
    Aber wir wollten beweisen, dass man animierte Geschichten auch ganz anders erzählen kann. TED لكننا أردنا فعلا أن نثبت أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة.
    Wie könnten wir beweisen, dass... Open Subtitles وكيف نثبت هذا الا اذا افتتح فندقا جديدا علي الطريق الجديد فلنقل خلال سنه
    Wir können beweisen, dass wir um neun in Pecos waren. Open Subtitles يمكننا ان نثبت اننا كنا في بيكوس في التاسعة
    Das können wir beweisen. Aber wir wissen nicht warum. Open Subtitles نستطيع أن نثبت ذلك ولكن ما لا نعرفه هو لماذا؟
    Meine Damen und Herren, wir, das Volk, werden stichhaltig beweisen, dass Chelsea Elizabeth Deardon in der Nacht des 7. Oktober... einen Mord an Victor Taft verübt hat. Open Subtitles السيدات والسادة نحن، الشعب، سوف نثبت بما لا يدع مجالا للشك أنه في ليلة 7 أكتوبر، تشيلسي اليزابيث ديردون
    Wir beweisen, dass Chelsea Deardon am Tatort war, dass sie alles zur Tat Notwendige und auch Gelegenheit zur Tat hatte. Open Subtitles وسوف نثبت ان تشيلسي ديردون كانت في مسرح الجريمة كان لديها الوسائل لارتكاب الجريمة، وكان لديها كل فرصة للقيام بذلك
    Jetzt können wir nur noch beweisen, dass er Recht hatte. Open Subtitles انظر, كلارك, كل ما نستطيع فعله الآن ان نثبت انه كان على حق.
    Wir müssen beweisen, dass er den Tod nicht verdient. Open Subtitles يجب إن نثبت لهؤلاء الناسِ انه لا يستحق الموت
    Wir müssen beweisen, dass es nicht die Russen waren. Open Subtitles استمع لي نحن يجب أن نثبت بأنّهم لم يكونوا الروس قبل أن يقتنع هو بأنهم الروس
    Ted handelt aus Eigeninteresse. Wir werden beweisen, dass er lügt. Open Subtitles زوجها السابق لديه جدول أعماله الخاص لن يكون من الصعب أن نثبت أنه كاذب
    Wir sollen beweisen, dass wir ihn beschützen können, so wie deine Mom und Grandma es für euch taten. Open Subtitles يريدوننا أن نثبت لأنفسنا أنه يمكننا حمايته كما فعلت أمك و جدتك لكم
    Der Beweis Seines Irrtums würde alles Leben vernichten. Open Subtitles من أن نثبت انه قد أخطأ تُلغى معه أى حقيقة وأى شئ قد يثبت ذلك
    Der Vertrag beweist Richelieus Schuld. Open Subtitles اذا حصلنا على تلك المعاهدة , يمكننا ان نثبت ان الكاردينال مذنب بالخيانة
    Ich dachte, wenn wir rausfinden, warum Tim getötet wurde, können wir sie vom Gegenteil überzeugen. Open Subtitles لمَ قُتل هذا الشاب ، فربما يمكننا أن نثبت لها أنها ليست كذلك ؟
    Wenn wir das Potenzial davon zeigen wollen, müssen wir Tag und Nacht fliegen, TED ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus