| So überlebte ich im Gegensatz zu vielen anderen. | Open Subtitles | هكذا نجوتُ أنا بينما لم يفعل الكثيرين. |
| So überlebte ich im Gegensatz zu vielen anderen. | Open Subtitles | هكذا نجوتُ أنا بينما لم يفعل الكثيرين. |
| Außer mir... ich überlebte ohne einen einzigen Kratzer. | Open Subtitles | عداي... نجوتُ دون خدش |
| - Ich habe den Virus überlebt, ohne eine Spur von Antikörpern in meinem Blut und meine Augen, sie sehen genauso wie seine aus. | Open Subtitles | لقدْ نجوتُ من الفايروس دون أي أثر لأجسام مضادّه... في دمي... و عيناي تشبه عيناه تماماً أنا أُريد أنْ أعرف فحسب... |
| Ich habe in diesem Job 30 Jahre überlebt, weil ich Kugeln nicht hinterhergerannt bin. | Open Subtitles | -بخير . لقد نجوتُ لـ30 عاماً بهذه الوظيفة لأني لم أركُض نحو الرصاص! |
| Falls ich überlebe... und das ist ein großes "falls"... werde ich wahrscheinlich weiterhin das tun, was ich tue. | Open Subtitles | إن نجوتُ وتلكَ إحتماليةٌ ضئيلة فعلى الأكثر إنني سأُواصل فعل ما أفعله |
| Wenn ich überlebe, möchte ich dich besser behandeln. | Open Subtitles | فإذا نجوتُ مِنْ هذه المعركة أريد أنْ أحسّن مِنْ نفسي معك |
| Ich überlebte den Sturz. | Open Subtitles | -لقد نجوتُ من السقطة . |
| Schau, ich habe dank meiner Instinkte so lange überlebt, und jeder davon sagt mir, dass er Schwierigkeiten macht. | Open Subtitles | انظري ،لقد نجوتُ من هذا طويلاً بغريزتي وكل واحد منهم يُخبرني انه أنباء سيئة |
| Wie auch immer, ich habe diesen Ort überlebt. | Open Subtitles | على كلّ، أنا نجوتُ في هذا المكان |
| Ich habe nur dank meiner Erinnerungen an dich überlebt. | Open Subtitles | لقد نجوتُ فقط بسبب ذكراكِ التي لدي |
| Ich habe überlebt, weil ich mich rausgehalten habe. | Open Subtitles | نجوتُ لأني لَم أتدخَّل |