"نحاول أن نكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    So lange es reflektiert, wer wir sein wollen und woher wir kommen, ist alles ok. Open Subtitles تكفي مادامت تعكس مانحن نحاول أن نكون ومن أين أتينا , وأننا كلنا جيدون.
    Weil wir versuchen, funktionell zu sein. Und dafür brauchen wir Freunde. Open Subtitles لأنّنا نحاول أن نكون وظيفيّتين، مما يعني أنّنا بحاجة لأصدقاء.
    wir versuchen so gut zu sein wie die Brustkrebskampagne. TED لكننا نحاول أن نكون جيدين كما كانت حملة سرطان الثدي
    Also können wir uns verbessern, und wir wollen das auch. wir wollen alle öko sein. TED لذا من الواضح، يمكننا أن القيام بما هو أفضل، ونحن نريد أن نفعل ما هو أفضل، ونحن كلنا نحاول أن نكون خضر في تفكيرنا.
    Du kannst doch nicht... Seien wir objektiv! Open Subtitles لن نتوصل إلى ذلك عاطفياً دعنا نحاول أن نكون موضوعيين
    wir bleiben alle locker, OK? Open Subtitles إننا نحاول أن نكون على إستعداد , حسنا ً ؟
    wir versuchen, uns zu benehmen. Haben es unseren Frauen versprochen. Open Subtitles نحن نحاول أن نكون صالحين، لقد وعدنا زوجاتنا
    Das ist lieb, Schatz, aber wir denken uns gerade eine gute Strafe für deinen Bruder aus. Open Subtitles هذا جميل ياحبيبي ولكننا نحاول أن نكون فكرة هنا لعقاب جيد لأخيك
    Vielleicht dann, könnten wir versuchen zusammen zu sein. Open Subtitles ربما عندها، يمكننا أن نحاول أن نكون معاً
    wir müssen nicht ständig versuchen, Helden zu sein. wir sind Menschen. Open Subtitles لا يجب أن نحاول أن نكون أبطالاً، نحن بشر
    wir müssen versuchen, ehrlich zueinander zu sein, Zwillingsschwester. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم.
    Ich weiß nicht, ob wir groovier oder nostalgischer sein sollen. Open Subtitles لست متأكد إن ما كنا نحاول أن نكون رائعين أو نركز على الحنين.
    wir wollten offen sein. Und von den Menschen, die wir filmten, lernen. Open Subtitles نحاول أن نكون منفتحين ونتعلم من الأشخاص الذين نصورهم
    Weißt du, nur wir beide sind hier drin, also, warum sind wir nicht ehrlich zueinander? Open Subtitles أتعلم، لا يوجد سوانا هنا لذا، لما لا نحاول أن نكون صادقين؟
    wir sollten uns diesbezüglich etwas beruhigen. Open Subtitles وأقترح ان نحاول أن نكون أهدأ قليلاً بشأن الأمر
    Und wenn wir sicher sein wollen, bevor wir handeln, dann... handeln wir womöglich nie. Open Subtitles وإذا كنا نحاول أن نكون معين قبل أن تتصرف، ونحن... قد تتصرف أبدا.
    wir können versuchen, es richtig zu machen, wir können versuchen, gut zu sein. Open Subtitles يمكننا أن نحاول أن نفعل الشيء الصحيح يمكننا أن نحاول أن نكون جيدين
    Versuchen wir, heute Abend fröhlich zu sein, hm? Open Subtitles حسنًا، دعنا فقط نحاول أن نكون سعداء الليلة؟
    Zum Beispiel wissen wir, dass es spezielle Augenmonitore gibt und Infrarot-Gehirnscans, MRIs, die von unserem Körper ausgesendete Signale kodieren können, wenn wir einen Täuschungsversuch machen. TED نعرف على سبيل المثال لدينا الآن عيون مختصصة في التعقب والأشعة تحت الحمراء لفحص الدماغ، التصوير بالرنين المغنطيسي الذي يستطيع فك الاشارات التي ترسلها اجسادنا للخارج عندما نحاول أن نكون مخادعين.
    Und wir versuchen immer noch alle... ich nehme an, wir versuchen alle, TEDster zu werden, falls das eine moderne Form der Erleuchtung ist. TED وكلنا مازلنا نحاول, أعتقد أننا جميعا نحاول أن نكون "أعضاء تيد ", هذا هو الشكل الحديث للاستنارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus